“在日”:字面是指在日本居住或居住的外國人,也特指在日韓國人,戰爭的時候逃到或者是被日本人抓到日本的韓國人,戰後這群人成了難民,日本政府給了他們專門的地方來生活。
“同和”:指在日本原有的等級制度中最低級的人。
壹、在日[ざいにち] :
詞性:名詞自動?三類?
釋義:住在日本,駐日。
造句:在日10年。 住在日本十年。
二、同和地區是幾百年前日本等級制度中最低級的賤民生活的地方,現在雖然沒有等級制度了,但是在關西還有很多同和地區,生活在那裏的人會被歧視,多出黑社會。
擴展資料
“在日”也可以表達為“外國人が日本に滯在、または居住していること。”
壹、滯在[たいざい]?
詞性:名詞自動?三類
釋義:停留,逗留,旅居(よそに行って、ある期間そこにとどまること。逗留)。
造句:在日10年。 住在日本十年。
二、居住[きょじゅう]?
名?自動詞?サ變/三類
1.居住。(住むこと。)
2.住址,住處。(居どころ。)