如下:
Dashan: Rumei and Yunbo are from China. They're from Beijing.
大山:如梅和雲波來自中國。他們是從北京來的。
Monica: Really. You're a long way from home. Welcome to Vancouver.
莫尼卡:是這樣,那妳們可是遠離家鄉啊。歡迎妳們來到溫哥華。
Yunbo: Thanks, Monica. We're happy to be here. It's a beautiful airport.
雲波:謝謝妳,莫尼卡。來到溫哥華我們很高興。這飛機場真美。
Monica: Yes, it's new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day.
莫尼卡:是的,機場是新建的,是1996年建成的。它將加拿大與世界連成壹體。
每天都有從這裏飛往中國的班機。
Yunbo: Really?
雲波:是嗎?
Dashan: Monica, Rumei works at a university, too.
大山:莫尼卡,如梅也在大學裏工作。
Monica: Oh. What do you do?
莫尼卡:哦,那妳是做什麽工作的?
Rumei: I'm an English professor. What do you do, Monica?
如梅:我是英語教授。莫尼卡,妳是做什麽工作的?
Monica: I'm a librarian. I work at the University of British Columbia.
莫尼卡:我是圖書管理員。我在不列顛哥倫比亞大學工作。
Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia.
大山:莫尼卡是BC大學的圖書管理員。
Rumei: Dashan. Please speak English.
如梅:大山,請說英語!
Dashan: OK. Sorry, Rumei.
大山:好的。對不起,如梅。
Monica: And what about you, Yunbo, what do you do?
莫尼卡:雲波,妳呢,妳是做什麽的?
Yunbo: Oh, I'm a television director.
雲波:哦,我是電視臺的編導。
Rumei: He works at CCTV.
如梅:他在CCTV工作。
Monica: What is CCTV?
莫尼卡:CCTV是什麽地方?
Yunbo: China Central Television. It's our national television station.
雲波:是中國中央電視臺的簡稱。
Monica: How interesting!
莫尼卡:那妳的工作可真有趣。
Yunbo: I direct news programmes.
雲波:我是新聞節目的導播。
Monica: How exciting!
莫尼卡:太有意思了!
Dashan: Monica, where is your car?
大山:莫尼卡,妳的汽車停在哪兒了?
Monica: It's outside the terminal. Oh, no! A parking ticket!
莫尼卡:就在機場大樓外邊。哎呀,糟了,違章停車罰款通知單!
Rumei: This hotel is beautiful.
如梅:這家酒店很漂亮。
Dashan: Yes, it's new. The hotel was built in 1996.
大山:對,是新建的。酒店建於1996年。
Rumei: Dashan, please speak English.
如梅:大山,請說英語!
Dashan: Sorry, Rumei. The hotel was built in 1996.
大山:對不起,如梅。酒店建於1996年。
Yunbo: Dashan, where's the front desk?
雲波:服務臺在哪裏?
Dashan: It's straight ahead.
大山:就在正前方。
Clerk: Good afternoon. May I help you?
服務員:下午好,我能為您效勞嗎?
Rumei: Yes, I have a reservation. My name is Su Rumei. Su is my family name.
如梅:是的。我在這兒預訂了房間。我叫蘇如梅,蘇是我的姓。
Clerk: How do you spell your last name?
服務員:您的姓怎麽拼寫?
Rumei: S-U.
如梅:S-U。
Clerk: So that's Ms Su from Beijing, China. Yes, I have your reservation for a double room.
It's for three nights.
服務員:哦,是從中國北京來的蘇女士。這兒有您訂的雙人間,住三個晚上。
Yunbo: That's right.
雲波:對。
Clerk: Please sign the registration form.
服務員:請在登記表上簽名。
Rumei: Of course.
如梅:好的。
Clerk: Your room number is 625. Here are the keys. Do you need a porter?
服務員:您的房間是625號。這是鑰匙。要叫人搬行李嗎?
Rumei: No, we don't. We don't have many bags. Thanks anyway.
如梅:不用了,我們的提包不多,但還是要謝謝妳。
Yunbo: Where are the elevators?
雲波:電梯在哪兒?
Clerk: The elevators are over there next to the washroom.
服務員:電梯在那邊,在洗手間旁邊。
Dashan: Excuse me. Do the rooms have colour televisions?
大山:對不起,請問房間內有彩電嗎?
Clerk: Yes, sir. They do.
服務員:有,先生。
Dashan: Does the hotel have a coffee shop?
大山:酒店裏有咖啡廳嗎?
Clerk: Yes, it does. It's right behind you.
服務員:有,就在妳的身後。
Dashan: Does the hotel have an exercise room?
大山:酒店裏有健身房嗎?
Clerk: No, it doesn't. But we have a swimming pool.
服務員:沒有,不過有遊泳池。