作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:倉內達矢
唄:KAITO V3
翻譯:yanao
花道を薄く照らして/淡薄照亮花道
hanamichi wo usuku terashite
寄せ木細工 音を奏でた/拼貼木紋 奏出音色
yosegizaiku otowo kanadeta
艶やかな 上弦の月/艷麗的 上弦之月
adeyaka na jougen no tsuki
雲に消えた 傘もないのに/消失於雲中 明是手中也無傘
kumo ni kieta kasa mo nai no ni
朝がきてそれが春の霜解(しもど)けの様に/黎明到來那就如春日雪融般
asa ga kite sorega haru no shimodo ke no youni
凍てついた戀がいつか 熱く流れるならば/冰凍的愛戀若將有日 熾熱流淌
itetsuita koi ga itsuka atsuku nagareru naraba
終わらない雨の中で抱きしめて/就在不止的雨中緊緊擁抱吧
owaranai ame no naka de dakishimete
貴方が答えを隠しているのなら/若妳藏起了解答
anata ga kotae wo kakushiteiru no nara
変わらない聲でどうか囁いて/至少請用不變的聲音呢喃
kawaranai koe de douka sasayaite
壊れた心をせめて包んで/包容那毀壞的心吧
kowareta kokoro wo semete tsutsunde
傾いた気持ちはやがて/傾心之念終將
katamuita kimochi wa yagate
秘密ばかり増やしてたこと/累積下種種秘密
himitsu bakari fuyashite ta koto
また壹つ「変わらないで」と/又壹句「請不要改變」
mata hitotsu kawaranaide to
頬の紅を崩してたこと/使得面頰嫣紅為淚沖去
hoo no beni wo kuzushiteta koto
降り続く雨がやがて洗い流した/如終被不斷落下的雨水洗去
furitsuzuku ame ga yagate arai nagashita
鮮やかな色を付けた雪の椿の様に/沾染鮮明色彩的雪椿壹般
azayakana iro wo tsuketa yuki no tsubaki no youni
仮初(かりそめ)の夢がいつか覚めたなら/若壹瞬之夢終將醒來
karisome no yume ga itsuka sameta nara
貴方を探して何処へと進むだろう/又該為了尋找妳而前往何處
anata wo sagashite dokohe to susumu darou
ささやかな願い事をしたことも/就連曾許下的微小願望
sasayakana negaigoto wo shita koto mo
見渡す景色も忘れてくだろう/或者環視的景色我都將逐漸遺忘吧
miwatasu keshiki mo wasureteku darou
遙か遠く離れて それはとても儚く/遙遙遠去 如此虛幻
haruka tooku hanarete sorewa totemo hakanaku
過去も現在(いま)も全てを/若於過去與現在間
kako mo ima mo subete wo
托していくなら/托付下壹切
takushiteiku nara
終わらない雨の中で抱きしめて/就在不止的雨中緊緊擁抱吧
owaranai ame no naka de dakishimete
貴方が答えを探しているのなら/若妳在追尋著解答
anata ga kotae wo sagashiteiru no nara
雪椿 紅く染まる花びらに/在雪椿 沾染鮮紅的花瓣上
yukitsubaki akaku somaru hanabirani
今宵を預けて迷い続けた/留下今宵繼續迷失
koyoi wo azukete mayoi tsuzuketa