傘的英語寫法是:umbrella。
釋義:
傘,雨傘,陽傘;綜合體,總體;保護傘,庇護;(有眾多附屬小機構或小群體的)傘形組織;(戰鬥機或高射炮構成的)掩護幕,防空火網;(動)(水母)傘膜;(大的組織)包括許多小團體的;(詞匯)總稱的,總括的。
parasol:陽傘;(Parasol)人名;(法)帕拉索爾。
短語:
1、The Blue Umbrella,藍雨傘之戀 ; 藍雨傘 ; 小藍傘 ; 藍色的傘。
2、umbrella species,傘護種 ; 傘物種。
3、Oil-paper umbrella,油紙傘 ; 紙傘。
4、Umbrella Fund,如計劃為傘子基金 ; 傘子基金 ; 傘型基金 ; 傘形基金。
5、Soul Umbrella,心靈雨傘。
傘的詞源
umbrella:(雨傘):人為制造的小蔭涼。
中國人最早發明的傘是用來擋雨的,所以叫“雨傘”。西方人最早發明的傘不是用來擋雨的,而是用來遮陽的。在西方,最早的傘就是壹塊遮陽板,板上蒙著壹塊繃緊了的麻布。在古希臘,傘狀遮陽板是節日盛裝不可缺少的陪襯。
奴隸主讓仆人在自己的身後高高地舉著遮陽板,以顯示自己的權勢和高貴。因為打傘的人必須站在主人身後,所以傘柄不是安在傘的中央,而是在傘的邊上。到了中世紀,傘變成了宗教權力的象征,地位越高的人,傘越豪華。羅馬教皇用的傘精致至極,傘面上裝飾著鮮紅和金黃的羽毛,傘把上刻著精美的天使雕像。?
由於古代西方人的傘是用來遮陽的,所以在拉丁語中,表示傘的單詞是umbrella,是umbra(樹蔭、陰影)的指小形式,意思就是“小蔭涼”。英語單詞umbrella就來源於此,與它同源的單詞有umbrage,本意是“樹蔭”,常用來比喻“不快、生氣、懷疑”。 umbrella:[?m'brel?] n.傘,保護傘,庇護,傘狀結構 umbrage:['?mbr?d?] n.不快,生氣,懷疑,樹蔭