“畢竟我是有身份證的人”是壹個段子。
其笑點在於觀眾本以為聽到的是“畢竟我是有身份的人”,卻不料“身份”後面又加了壹個“證”字,意思就完全發生了變化。同時,這也表明,在漢語中“身份”這個詞有著豐富的意思。壹個是字面的意思,也就是壹個人的身份,而另壹個則表示壹個人的身份、地位。而身份在英語中對應的單詞是identity,卻沒有了“地位”的意思,只和漢語中的第壹個意思相對應。
意義
通常情況下,“有身份證”比“有身份”來得重要。因為它是基礎,是證明,是此人區別他人的憑證。身份證是人類文化文明發展的成果,是對人的組織與管理的要件。這張小小的卡片,我們或許早已對它熟視無睹,但它是人類歷史上最偉大最重要的發明之壹。當然,廣義的身份證包括護照等身份證件。