請這邊走的英語是This way please。
請這邊走這個詞在中文裏是壹種引導或邀請對方跟隨自己的說法,通常用在服務場合或者熟悉的人之間。在英語裏,要根據不同的語氣和場合來選擇合適的詞匯。
如果是指服務員或者工作人員引導客人或者訪客,請這邊走用英語可以說This way please或者Right this way,這些詞比較正式和禮貌。如果是指朋友或者熟人邀請對方跟隨自己,請這邊走用英語可以說Come this way或者Walk this way,這些詞比較隨意和親切。
例句:The hotel receptionist pointed towards the elevator and said, This way please, your room is on the 5th floor.(酒店接待員指向電梯說道:請這邊走,您的房間在五樓。)
含有This way please的句子:
1、Let?me?show?you?the?way?to?your?room,?this?way?please.?
我現在帶您上房間,這邊請。
2、Welcome?on?board!?Your?boarding?pass?please!?This?way?please!?
歡迎登機,請出示您的登機牌,請這邊走!
3、This?way?please,?You?will?be?free?tomorrow,?you?can?have?a?good?rest.?
請這邊走,明天您有空,可以好好休息壹下。
4、This?way?please.?Do?not?forget?to?put?on?your?safety?helmet.?
請從這邊走。別忘了戴好安全帽。