2.Please note it is past 10 pm. Per our roommate agreement, kindly refrain from raucous laughter, clinking of glasses and celebratory gunfire.
請記住,已經10點多了。根據我們的室友協議,請好心避免刺耳的笑聲,玻璃的叮當聲和慶祝的炮火聲。
3.Penny could have been inspecting Raj’s anal region for parasites. Oh boy, that’s a true blue friend.
佩妮可能在觀測寄生蟲從拉傑的菊花爬出來呢。天呢,真是位稱職的藍顏知己啊。
4.Leonard, is it awkward for you knowing that one of your dear friends had sexual intercourse with the woman you used to love, in the very place you lay your head?
萊納德,現在對妳而言,看到妳的摯友跟妳曾經愛過的`女人就在妳每天睡覺的地方交媾,是否覺得很尷尬?
5.I’ve decided my rank will be captain. If it’s good enough for Kirk, Crunch, and Kangaroo, it’s good enough for me.
我決定我的軍階為上尉了。(嘎嘣脆船長:麥片品牌、袋鼠船長:美國某兒童節目主持人的稱呼)那對我而言也不錯。
6.For the record, I do have genitals. They’re functional and aesthetically pleasing.
說明壹下,我有生殖器。不但功能強勁而且外形健美。
7.When I rise to power, those people will be sterilized.
等有壹天我掌權了,我壹定會滅掉這幫人。
8.I miss the old days when your romantic partners could be returned to the video store.
我懷念以前愛情伴侶們能退回錄像店的日子。
9.I dislike the sound of the harp. Its overuse in classic television sitcoms always makes me think I’m going to experience a flashback from my past.
我不喜歡豎琴的聲音。豎琴在經典電視情景喜劇中的過度使用每每讓我覺得我過去的噩夢又再度上演了。
10.Oh, I’m not buying anything. They’re having a lecture: “HO Gauge Railroading: Half the Size of O Gauge But Twice the Fun.” Very controversial. 我什麽都不打算買。它們那兒要辦壹個講座:“HO軌距的鐵路發展:O軌距壹半的尺寸卻能帶來雙倍的歡樂。”非常有爭議性的題目。