天意從來高難問,況人情老易悲難訴。
作者:張元千
朝代:南宋
翻譯:從來是天高難問其意。如今我與君都老了,也容易產生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?
出處:《賀新郎·送胡邦衡待制赴新州》
原文:
夢繞神州路。悵秋風、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂註。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴。更南浦,送君去。
涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星殘月,斷雲微度。萬裏江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽《金縷》。
譯文:
我輩夢魂經常縈繞著未光復的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風中,壹方面,金兵營壘相連,軍號淒厲;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,壹片荒涼,真是令人惆悵呵!
為什麽黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,黃河流域各地泛濫成災?如今,中原人民國破家亡,流離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。
從來是天高難問其意。如今我與君都老了,也容易產生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?我只能默默地相送到南浦。送君遠去!
別後,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷雲緩緩飄動。萬裏江山,不知君今夜流落到何處?
回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不可再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地方連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰可以托付?
我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠矚之人,我們告別時,看的是整個天下,關註的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱壹支《金縷曲》,送君上路!
擴展資料:
創作背景:
因為胡銓主張收復中原、反對議和而得罪權臣,被貶謫嶺南,金軍蹂躪的中原河山,作者對南宋投降路線的不滿與憤恨。
既有深沈的家國之感,又有真切的朋友之情;既有悲傷的遙想,又有昂揚的勸勉。表達了與友人***勉的磊落胸襟和遠大的抱負。
作者介紹:
張元幹(1091年—約1161年),南宋詩人,字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮月洲村人)。歷任太學上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當國時,入李綱麾下,堅決抗金,力諫死守。
曾賦《賀新郎》詞贈李綱,後秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元幹爾後漫遊江浙等地,客死他鄉,卒年約七十,歸葬閩之螺山。張元幹與張孝祥壹起號稱南宋初期“詞壇雙璧”。
2.關於死亡的詩句1、蒿裏行 兩漢:曹操 關東有義士,興兵討群兇。
初期會盟津,乃心在鹹陽。 軍合力不齊,躊躇而雁行。
勢利使人爭,嗣還自相戕。 淮南弟稱號,刻璽於北方。
鎧甲生蟣虱,萬姓以死亡。 白骨露於野,千裏無雞鳴。
生民百遺壹,念之斷人腸。 譯文: 關東的仗義之士都起兵討伐那些兇殘的人。
最初約會各路將領訂盟,同心討伐長安董卓。 討伐董卓的各路軍隊匯合以後,因為各有自己的打算,力不齊壹,互相觀望,誰也不肯率先前進。
勢利二字引起了諸路軍的爭奪,隨後各路軍隊之間就自相殘殺起來。 袁紹的堂弟袁術在淮南稱帝號,袁紹謀立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印璽。
由於戰爭連續不斷,士兵長期脫不下戰衣,鎧甲上生滿了蟣虱,眾多的百姓也因連年戰亂而大批死亡。 屍骨曝露於野地裏無人收埋,千裏之間沒有人煙,聽不到雞鳴。
壹百個老百姓當中只不過剩下壹個還活著,想到這裏令人極度哀傷。 2、夢微之 唐代:白居易 夜來攜手夢同遊,晨起盈巾淚莫收。
漳浦老身三度病,鹹陽宿草八回秋。 君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
阿衛韓郎相次去,夜臺茫昧得知不? 譯文: 夜裏做夢與妳攜手***同遊玩,早晨醒來淚水流滿巾也不擦拭。 在漳浦我三次生病,長安城草生草長已經八個年頭。
想妳逝去九泉屍骨已經化成泥沙,我還暫時寄住人間白發滿頭。 阿衛韓郎已經先後去世,黃泉渺茫昏暗能夠知曉嗎? 3、田家語 宋代:梅堯臣 誰道田家樂?春稅秋未足! 裏胥扣我門,日夕苦煎促。
盛夏流潦多,白水高於屋。 水既害我菽,蝗又食我粟。
前月詔書來,生齒復版錄。 三丁藉壹壯,惡使操弓韣。
州符今又嚴,老吏持鞭樸。 搜索稚與艾,惟存跛無目。
田閭敢怨嗟,父子各悲哭。 南畝焉可事?買箭賣牛犢。
愁氣變久雨,鐺缶空無粥。 盲跛不能耕,死亡在遲速! 我聞誠所慚,徒爾叨君祿。
卻詠《歸去來》,刈薪向深谷。 譯文: 誰說我們種田人快樂?春天欠下的賦稅,秋天還沒交足。
鄉中的小吏敲打著我的大門,沒早沒晚狠狠逼迫催促。今年盛夏雨水如註,大水漲得高過房屋。
水已經淹沒沖走了稻菽,蝗蟲又吃光了粱粟。前些時詔書下達,挨家挨戶把戶口登錄,三個中間要抽壹個,兇狠地趕去做弓手編入軍伍。
州裏的命令十分嚴厲,老吏拿著鞭子不斷催著上路。 只剩下跛子與盲人,老人與小孩也不放過。
村裏人誰敢嘆氣抱怨?父子各自悲傷痛哭。田裏的活怎麽去幹?為了買箭早就賣了牛犢。
怨愁之氣化作連綿秋雨,鍋子瓦罐空空吃不上壹頓粥。 盲人跛子如何耕種?死亡只在遲速。
我聽老農的話十分慚愧,白白地拿著朝廷的俸祿。還不如棄官回鄉,打柴種田在深山大谷。
4、李白墓 唐代:白居易 采石江邊李白墳,繞田無限草連雲。 可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。
但是詩人多薄命,就中淪落不過君。 譯文: 在采石江邊,無邊的野草圍繞墳地,遠接白雲。
可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,曾經寫過驚天動地的詩文。 只要是詩人,大都命運不好,而詩人窮困失意,誰也沒有超過李君。
5、為薛臺悼亡 唐代:白居易 半死梧桐老病身,重泉壹念壹傷神。 手攜稚子夜歸院,月冷空房不見人。
譯文: 壹邊是就要枯死的梧桐樹壹邊是久病的身軀,每當想到人死後要去九泉之下心裏感到悲傷。 夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子裏沒有看見任何人。