金銅仙人辭漢歌
魏明帝青龍元年八月,詔宮官牽車,西取漢孝武捧露盤仙人,欲立致前殿。宮官既拆盤,仙人臨載,乃潸然淚下。唐諸王孫李長吉,遂作《金銅仙人辭漢歌》⑴。 茂陵劉郎秋風客⑵,夜聞馬嘶曉無跡⑶。 畫欄桂樹懸秋香⑷,三十六宮土花碧⑸。 魏官舝車指千裏⑹,東關酸風射眸子⑺。 空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水⑻。 衰蘭送客鹹陽道⑼,天若有情天亦老⑽。 攜盤獨出月荒涼,渭城已遠波聲小⑾。[1]
註釋譯文
註釋 ⑴青龍元年:舊本又作九年,然魏青龍無九年,顯誤。元年亦與史不符,據《三國誌·魏書·明帝紀》,公元237年(魏青龍五年)舊歷三月改元為景初元年,徙長安銅人承露盤即在這壹年。捧露盤仙人:王琦註引《三輔黃圖》:“神明臺,武帝造,上有承露盤,有銅仙人舒掌捧銅盤玉杯以承雲表之露,以露和玉屑服之,以求仙道。”潸然淚下:《三國誌·魏書·明帝紀》裴註引《漢晉春秋》:“帝徙盤,盤拆,聲聞數十裏,金狄(銅人)或泣,因留於霸城。” ⑵茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,在今陜西省興平縣東北。秋風客:猶言悲秋之人。漢武帝曾作《秋風辭》,有句雲:“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何?” ⑶夜聞句:傳說漢武帝的魂魄出入漢宮,有人曾在夜中聽到他坐騎的嘶鳴。 ⑷桂樹懸秋香:八月景象。 ⑸三十六宮:張衡《西京賦》:”離宮別館三十六所。“土花:青苔。 ⑹舝:同“轄”,穿在車軸兩端孔內使車輪不脫落的鍵。 千裏:言長安漢宮到洛陽魏宮路途之遠。 ⑺東關:車出長安東門,故雲東關。酸風:令人心酸落淚之風。 ⑻漢月:漢朝時的明月。君:指漢家君主,特指漢武帝劉徹。 ⑼衰蘭送客:秋蘭已老,故稱衰蘭。客指銅人。 ⑽天若句:意謂面對如此興亡盛衰的變化,天若有情,也會因常常傷感而衰老。 ⑾渭城:秦都鹹陽,漢改為渭城縣,此代指長安。