古詩詞大全網 - 成語故事 - 死神壹開始的片尾曲是什麽名字?

死神壹開始的片尾曲是什麽名字?

死神的片尾曲<Life is like a boat>是英日混唱,中文名字應該叫‘歲月如梭’,雖然是英日混唱,但結合的很好。雖然調子略平淡,清澈的背景鋼琴和吉他配樂加上Rei Fu有韻味的嗓音,就好像聽完了之後突然有了壹種釋放感,世間任何困難,瑣事,不愉快都已變得不重要。

Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who's gonna comfort me and keep me strong

We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can't escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you thru another day

遠くで息をしてる (Tookude iki wo shiteru)

透明になったみたい (toumei ni nattamitai)

暗暗に思えたけど (Kurayami ni omoe takedo)

目隠しされてただけ (mekaku shisarete tadake)

祈りをささげて (Inori wo sasagete)

新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu)

鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi)

その果てまで (sono hate made)

Nobody knows who I really am

Maybe they just don't give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong

人の心はうつりゆく(Hito no kokoro wa utsuri yuku)

抜け出したくなる (nukedashita kunaru)

つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de)

船を連れてく (fune wo tsureteku)

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

Oh, I can see the shore

When will I... can see the shore?

I want you to know who I really am

I never thought I'd feel this way towards you

And if you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong

旅はまた続いてく (Tabi wa mada tsudzuiteku)

穏やかな日も (odayakana hi mo)

つきはまた新しい周期で (Tsuki wa mata atarashii shuuki de)

船を照らし出す (fune wo terashidasu)

祈りをささげて (Inori wo sasagete)

新しい日を待つ (atarashii hi wo matsu)

鮮やかに 光る海 (Azayaka ni hikaru umi)

その果てまで (sono hate made)

And every time I see your face,

The oceans heave up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

And soon I can see the shore

運命の舟を漕ぎ (Unmei no fune wo kogi)

波は次から次へと (Nami wa tsugi kara tsugi e to)

私たちを襲うけど (Watashitachi wo osou kedo)

それも素敵な旅ね (Sore mo suteki na tabi ne)

どれも素敵な旅ね (Dore mo suteki na tabi ne)

中文詞:

沒有人知道我究竟是誰

我以前從未感覺到如此虛無空蕩

如果我需要有人來陪伴

誰會安慰我並讓我更加堅強

我們都在命運之湖上蕩舟劃槳

波浪起伏這而我們無法逃離孤航

但是假使我們迷失了方向

波浪將指引著我們穿越另壹天的曙光

在遙遠的地方呼吸著

仿佛變成了透明壹般

還以為是周遭的黑暗

卻只是被蒙住了雙眼

虔誠地祈禱著

期待新的壹天的到來

直到閃耀著亮麗光芒的大海邊際

沒有人知道我究竟是誰

或許他們並不會指責我的荒唐

但如果我需要有人來陪伴

我知道妳會追隨我並使我堅強

想從不斷變遷的人心中掙脫

又壹輪陰晴圓缺的月亮 牽引著我向前

每壹次我看見妳的臉龐

海洋奮力托起我的心臟

妳令我在蕩槳時感到緊張

轉眼我竟看不到岸的彼方

啊,我看不到岸的彼方....

究竟什麽時候才能看到岸的彼方?

我希望妳能知道我的真實

我從未想過我將要追隨著妳的方向

但如果妳需要有人來陪伴

我將追隨著妳並使妳堅強

就算平淡安穩的日子裏 旅行也依然繼續

又壹輪陰晴圓缺的月亮 照亮了我的身影

虔誠地祈禱著 期待新的壹天到來

直到那閃耀著亮麗光芒的大海邊際

每壹次我看見妳的臉龐

海洋奮力托起我的心臟

妳令我在蕩槳時感到緊張

轉眼我竟看不到岸的彼方

蕩起命運的小舟

雖然波浪壹波壹波地襲來

這次仍是美好而奇妙的旅行

每次都是美好而奇妙的旅行