(混成法)
混合法,即將兩個詞混合或各取壹部分緊縮而成壹個新詞。後半部分表示主體;前半部分表示屬性。
news broadcast→newscast新聞廣播
television broadcast→telecast電視播送
smoke and fog→smog煙霧
helicopter airport→heliport直升飛機場 首尾字母縮略法,即用單詞首尾字母組成壹個新詞。讀音主要有兩種形式,即各字母分別讀音;作為壹個單詞讀音。
very important person→VIP (讀字母音)要人;大人物
television→TV (讀字母音)電視
Testing of English as a Foreign Language→TOEFL托福
Nato
截成法(clipping) 特別是在非正式用法中,我們有時會把某些多音節詞縮成壹個音節,從而產生截成詞。截成法壹般可分為以下三種(後兩種方法都不大常見):
a. 截去詞的尾部:ad = advertisement(廣告),demo = demonstration(演示), expo = exposition(展覽會),pro = professional(專業人員),gents = gentleman’s lavatory (男廁),pub = public house(酒店),stereophonic(立體聲)
b. 截去詞的首部:phone = telephone(電話),plane = airplane(飛機),chute = parachute (降落傘),copter = helicopter(直升機)
c. 截去詞的首部和尾部:flu = influenza(流感),tec = detective(偵探),fridge = refrigerator (冰箱) (affixation)
英語詞綴分為前綴和後綴兩種。壹般來說,前綴只是改變詞的意義,但不改變其詞類。後綴不僅改變詞的意義,而且使單詞由壹種詞類轉變為另壹種詞類。 (prefixation)
a. 表示否定的前綴
in-,im-,il-,ir-表示“not”“the converse of”。例如:inefficient (無效率的),infrequent(不頻繁的),improper(不合適的),impossible(不可能的),illiterate(無文化的),irregular(不規則的)
non-表示“not”“the lack of”“the opposite of”。例如:nonaggression(不侵犯),nonconductor (絕緣體),nonsense(廢話),nonsmoker(不抽煙的人),nonfiction(非小說的散文文學),nonviolent(非暴力的),nonproductive(非生產的),nonexistent(不存在的),nonstop (直達的)un-表示“not”“the converse of”。例如:unpleasant(不愉快的),unemployed (無工作的),unconcerned(漠不關心的),unsuccessfully(不成功的),unhappily (不開心的),undo(復原),unsay(撤回),unload(從…卸下)
b. 表示倒序或否定的前綴
de-表示“reversing the action”。例如:decentralize(使分散),defrost(除霜),desegregate (取消種族隔離),de-escalate(降低)
dis-表示“reversing the action”“not”。例如:disappear(消失),discount(折價),disagreement (不壹致),disadvantage(不利),disobey(不服從),disorder(雜亂),djsloyal(不義的)
c. 表示輕蔑的前綴
mal-表示“badly”“bad”。例如:maltreat(虐待),malformed(畸形的),malfunction(故障),malnutrition(營養失調)
mis-表示“wrongly”“astray”。例如:mislead(誤導),misbehavior(品行不端),mispronounce (發音錯誤),misunderstanding(誤解),misdeed(錯誤行徑),misprint(誤印)
pseudo-表示“false”“imitation”。例如:pseudoclassicism (偽古典主義),pseudograph (偽造文件),pseudomorph (偽形),pseudonym(假名)
d. 表示程度或尺度的前綴
co-表示“joint(ly)”“on equal footing”。例如:co-education(男女合校制的教育),coheir (***同繼承人),copilot(副駕駛員),cohabit(同居),cooperate(合作)
mini-表示“little”。例如:minibus(小型巴士),minicab(小型汽車),mini-bar(迷妳酒吧)
over-表示“too (much)”。例如:overanxious(過度焦慮的),overpopulation(人口過剩),overcrowd(容納過多的人),overwork(操勞過度),overcharge(索價過高)
sub-表示“under”“lower than”“further”。例如:subconscious(潛意識),subcommittee (小組委員會),substandard(不夠標準),sublevel(預備級),subaverage(低於平均水平的) super-表示“more than”“very special”。例如:supernatural(超自然的),supermarket(超市),superman(超人),supersensitive(感光性極敏銳的)
e. 表示方位和態度的前綴
anti-表示“against”。例如:anti-war(反戰的),anti-imperialist(反帝的),anti-missile (反導彈的),anti-music(非正統派音樂),anti-poet(非正統派詩人)
contra-表示“against”“opposite to ”“contrasting”。例如:contraception(避孕),contradict(否定),contravene(違反)。counter-表示“opposite in direction”“made in answer to”“corresponding”。例如:counteract(抵消),counterattack(反擊),counter-revolution(反革命),counteract(阻止),countermeasure(反策略),countercharge(反控訴),counterculturist(反主流文化者),counterattack(反攻),counterpart(相當的人或物)
f. 表示時間和順序的前綴
ex-表示“former”。例如:ex-president(前總統),ex-serviceman(退役軍人),ex-husband (前夫)
fore-表示“before”“beforehand”。例如:forecast(預測),foregoing(先前的),foresight (先見之明),foretell(預測),forerunner(先行者),forefather(祖先) post-表示“after”。例如:post-war(戰後),post-election(競選後),postclassical (古典時期以後的),postliberation(解放後) pre-表示“before”。例如:pre-war(戰前),pre-school(學前),pre-marital(婚前的) re-表示“again”。例如:recall(回憶),reassemble(重新召集),reconsideration(再考慮),rearrangement(再安排)
g. 表示數字的前綴
bi-表示“two”“having two”。例如:bimonthly(每二月壹次的),bilateral(雙邊的),bilingual (雙語的)
poly-,multi-表示“many”。例如:polyglot(通曉數國語言的人),polygon(多邊形),polygamy (壹夫多妻制),multi-lateral(多邊的),multiracial多種族的),multi-purpose(多目標的)
semi-表示“half”“partly”。例如:semicircle(半圓),semiconductor(半導體),semiskilled (半熟練的)
mono-,uni-表示“single”“having one”。例如:monoxide(壹氧化物),monosyllable(單音節),monolingual(單語的)
pent(a)-表示“five”。例如:pentagon(五角形),pentahedron(五面體),pentathlete (五項全能運動員),pentathlon(五項全能)
dec(a)- 表示“ten”例如:decathlon(十項全能),decade(十年),decathlete(十項全能運動員),decagram(十克),decametre(十米) (suffixation)
a. 名 詞後綴
1)由名詞派生名詞的後綴:
-dom表示“domain”“realm”“condition”。例如:freedom(自由),kingdom(王國),martyrdom (殉教),boredom(無聊),officialdom(官僚作風)。-eer表示“skilled in”“engaged in”。例如:mountaineer(登山者),auctioneer(拍賣員),engineer (工程師),profiteer(投機者、奸商),pamphleteer(小冊子作家),racketeer(勒索者)
-ful表示“the amount or number that will fill”。例如:mouthful(滿嘴),armful(滿懷),basketful (滿籃),spoonful(滿勺),handful(滿手),packetful(滿盒) -ship表示“status”“condition”。例如:fellowship(獎學金),relationship(關系),membership (會員的資格),authorship(作者的身份),leadership(領導權),dictatorship(專制)
2)由形容詞派生名詞的後綴
-ity是壹個很常見的後綴用來從形容詞詞根構成抽象名詞。例如:sanity(神智健全),falsity
(不誠實),rapidity(迅速),diversity(不同),banality(陳腐),respectability (可尊敬的人或物),actuality(現實),regularity(規律性) -ness可以相當自由地加到任何壹類形容詞上。例如:carelessness(粗心),happiness(幸福),usefulness(有用),kindness(善良),selfishness(自私),unexpectedness(意外)
3)由動詞派生名詞的後綴
-al表示“the action or result of”。例如:arrival(抵達),refusal(拒絕),removal(移動),survival (殘存),signal(信號) -ant是施動者的主要形式。例如:inhabitant(居住者),contestant(競爭者),participant (參與者),lubricant(潤滑油) -ee表示“one who is the object of the verb”。例如:absentee(缺席者),refugee(逃難者),employee(雇員),nominee(被提名者) -er/or構成施動者名詞。例如:creator(創造者),survivor(幸存者),driver(司機),New Yorker (紐約人),singer(歌手),actor(演員),supervisor(管理員) -age表示“action of”“instance of”。例如:coverage(所包括的範圍),drainage(排水法),shrinkage (縮水),leverage(杠桿作用) -tion/ation/ition表示“the process or state of”“the product of”。例如:protection(保護),completion (完成),examination(考試),consideration(考慮),organization(組織),starvation(饑 餓),recognition(承認),foundation(基礎)
-ment表示“the result of”。例如:arrangement(安排),amazement(驚異),announcement (宣布),management管理),employment(雇傭),entertainment(娛樂)
b. 動詞後綴
英語中常見的動詞後綴只有幾個,而且只有-ize構詞能力最強。
-ate主要與名詞詞根結合,例如:orchestrate(編管弦樂曲),laminate(制成薄片),hyphenate (以連字符號連接) -en與形容詞結合,例如:deafen(使聾),sadden(使悲傷),tauten(拉緊),quicken(使快 速),ripen(使成熟),widen(使變寬),harden(使變硬),broaden(使變寬) -ify與形容詞和名詞結合,例如:simplify(使簡單),amplify(擴大),codify(編纂),beautify (使美麗),identify(辨認),electrify(使通電) -ize自由地與形容詞和名詞結合,例如:modernize(使現代化),symbolize(用符號表現),civilize(使文明),commercialize(使商業化),centralize(集中),equalize(使相等),socialize (使社會化)
c. 形容詞後綴
1)由名詞派生形容詞的後綴
-ed表示“having”。例如:simple-minded(頭腦簡單的),blue-eyed(藍眼睛的),odd-shaped (奇形怪狀的),blonde-haired(金發的) -ful表示“full of”“providing”。例如:useful(有用的),meaningful(有意義的),careful(認真的),doubtful(懷疑的),successful(成功的),helpful(有助的) -ish表示“somewhat like”。例如:childish(幼稚的),foolish(愚蠢的),snobbish(勢利眼的),Swedish(瑞典人),Turkish(土耳其人) -less表示“without”。例如:careless(粗心的),useless(無用的),meaningless(無意義的),harmless(無害的),homeless(無家的)
-like表示“like”。例如:childlike(孩子般的),monkeylike(猴子般的),statesmanlike (政治家般的) -ly表示“having the qualities of”。例如:friendly(友好的),motherly(慈母般的),brotherly (兄弟般的),cowardly(膽小的),daily(每天的),weekly(每周的)
2)由動詞派生形容詞的後綴
-able表示“of the kind that is subject to being V-ed”。例如:acceptable(能接受的),washable (能洗的),drinkable(能喝的),manageable(可管理的),inevitable(不可避免的),visible (可視的) -ive,例如:attractive(吸引人的),effective(有效的),possessive(擁有的),productive (多產的),explosive(爆炸的),expansive(可擴張的)
d. 副詞後綴
-ly可以非常廣泛地加到壹個形容詞上,常常可釋義為“in a … manner / respect 或“to…a degree”。例如:personally(親自地),calmly(平靜地),extremely(極端地),evidently(明顯地),kindly(好心地),eagerly(急切地),sincerely(真誠地),simply(簡單地) -wise可用於表示方式、尺度,例如:clockwise(順時針方向的),crabwise(橫斜的),crosswise(十字形地)。但是它用得最多的是表示“在…方面”,相當於“as far as…is concerned”。weatherwise(就天氣而言),educationwise(就教育而言),taxwise(就稅收而言),curriculumwise(就課程而言)。構成的新詞在句中作狀語,相當於so far as…is concerned.
例如:
Dollarwise,business is better than ever –but not so good profitwise. 從成交的美元數額來看,生意確是比過去興隆了—但是從利潤方面來看,情況不見得比過去好。
--“The trouble wasn’t all that serious,figurewise,” said Mr. Gyllenhammer. 吉倫哈默先生說:“從數字方面來看,問題沒有那麽嚴重。” (blending)
混成法就是把壹個詞與另壹個詞“混成壹體”來構成合成詞的方法。從形態結構看,混成法大致可
分成以下四類:
a. 取第壹個詞的首部接第二個詞的尾部
--motel (motor + hotel) 汽車旅館
--Chunnel (channel + tunnel) 海峽隧道
--brunch (breakfast + lunch) 早午餐
--telecast (television + broadcast) 電視廣播
--smog (smoke + fog) 煙霧
--bit (binary digit) 位元(二進制中壹單位)
b. 保持第壹個詞的原形,刪去第二個詞的首部
--newscast (news + broadcast) 新聞報道
--travelogue (travel + catalogue) 旅行見聞講座
--lunarnaut (lunar + astronaut) 登月宇航員
--airtel (air + hotel) 機場賓館
--faction (fact + fiction )紀實文學
--slimnastics (slim + gymnastics) 減肥體操
c. 保持第二個詞的原形,刪去第壹個詞的尾部
--paratroops (parachute +troops) 空降部隊
--docudrama (document + drama) 記錄片
--medicare (medical + care) 醫療照顧方案
--helipad (helicopter + pad) 直升飛機升降場
--psywarrior (psychological + warrior) 心理戰專家
--telediagnosis (television + diagnosis) 遠距偵探
d. 刪去第壹個詞和第二個詞的尾部
--interpol (international police) 國際警察
--moped (motor pedal-cycle) 輕型腳踏摩托車
--comsat (communications + satellite) 通訊衛星
--sitcom (situation + comedy) 情景喜劇
--comint (communications + intelligence) 通訊情報
--sci-fi (science + fiction) 科幻小說
在現代英語中,很多混成詞已經牢固確定,而且已成為新構詞很有構詞力的樣板。例如:從 cheeseburger (夾幹酪肉三明治)到beefburger(夾牛肉三明治),shrimpburger 夾蝦肉三明治);從motel到botel (汽艇遊客旅館boat + hotel),aquatel (水上飯店 aquatic + hotel) ;從washeteria (自助洗衣店wash + cafeteria) 到 candyteria (自助糖果店),luncheteria (自助小吃館)。 (back formation)
逆成法與下面壹節中的綴合法恰好相反,綴合法借用此綴構成新詞,而逆成法則去掉被誤認的後綴構成新詞。例如:televise由television刪去-ion逆生而成。利用這種構詞手段創造的新詞叫做逆生詞。逆生詞多半屬動詞,形成逆成詞的原形詞最多的是名詞和形容詞。
a. 名詞->動詞。例如:
--pedlar à peddle (叫賣)
--swindler à swindle (詐騙)
--beggar à beg (乞討)
--donation à donate (捐贈)
--editor à edit (編輯)
--orator à orate (演說)
--burglar à burgle (盜竊)
--resurrection à resurrect (復活)
--aggression à aggress (侵略)
--caretaker à caretake (暫時看管)
--free-association à free associate (自由聯想)
--automation à automate (使自動化)
--escalation à escalate (逐步升級)
--laser à lase (發射激光)
--helicopter à helecopt (用直升飛機運送)
b. 形容詞->動詞。例如:
--peevish à peeve (氣惱)
--gloomy à gloom (變陰暗)
--cozy à coze (使感到舒適)
--lazy à laze (偷懶)
--greedy à greed (貪婪)
--gruesome à grue (因害怕發抖)