古詩詞大全網 - 成語故事 - 俄文在線翻譯

俄文在線翻譯

Вас благодарю!(感謝您,多虧您!)瓦斯布拉格大劉——-娃死不能趕大流

Договорились.(壹言為定。)大戈瓦立立希——打嗝娃離離席

Всего вам доброго!(祝您壹切順利!)夫西沃瓦母多布拉瓦——腹瀉完娃母都不拉啦

Счастливого пути!(壹路平安!)蝦司特立瓦瓦布幾——嚇死妳娃娃不急

Добрый вечер!(晚上好!)多布雷未切拉——都不理沒趣啦

Спокойной ночи!(晚安!)司巴過壹那壹諾七——-死吧裹衣鬧壹鬧去

通過比較我們就會發現,前者雖然發音相對準確壹些,但讀起來拗口且難記;而後者發音雖不十分準確,但帶有壹定的含義和趣味性,因此好念好記,從而增加了學習的興趣,提高了學習的效率。

旅俄華人還創造了許多這類被漢化了的俄語,為了便於來俄不久的華商朋友學習俄語,現分類介紹如下:

集裝箱市場常用語:

集裝箱市場所在地(依茲邁伊洛沃公園)Измайловский парк——被簡稱為〃壹只螞蟻〃

дологу(讓路)——打鑼鼓

давай(開始幹吧)——打娃姨

товары(商品)——打娃累

пачем(多少錢)——爸瞧母

розница(零售)——螺絲泥擦

оптом(批發)——蛾撲燈兒

друг(朋友)——到路口

交流用語:

молодец(好樣的)——麻辣雞絲

говорите(請說話)——嗄娃理解(譯成漢語就是:孩子,妳說吧,我明白)

слушаю(我在聽)——死了殺喲

понятно(明白)——抱妳丫的那

извините(對不起)——壹日為妳姐

потом(以後再說)——巴頓(美國將軍)

食品用語:

хлеб(面包)——喝了吧

лапша(面條)——拉撲啥

молоко(牛奶)——麻辣鍋

масло(黃油)——媽死啦

вода(水)——娃大

пиво(啤酒)——比娃

помидор(西紅柿)——把米多了

кефир(酸奶)——給飛了

иегурт(水果酸奶)——腰鼓

其他用語:

полный(胖的)——包二奶

худой(瘦的)——猴兒多

вход(入口)——捕獲的

выход(出口)——為喝的

переход(換乘)——別拉貨的

магнитофон(錄音機)——賣給妳大糞

俄語動詞的變位對於沒學過俄語的人來說更是壹大難關,但旅俄華人也摸索出壹種便於記憶的方法,如:

иду(我走)——壹賭

идёшь(妳走)——壹腳屎

идет(他走)——壹腳特

идем(我們走)——壹腳母

идете(妳們走)——壹腳姐

идут(他們走)——壹賭特

люблю(我愛)——流不流

любишь(妳愛)——流鼻屎

любит(他愛)——流鼻特

любим(我們愛)——流鼻母

любите(妳們愛)——流鼻姐

любят(他們愛)——溜邊兒的

----------------------

星期日 瓦斯克列謝尼耶(列念顫音)

星期壹 帕涅傑利尼克

星期二 弗托爾尼克(爾念顫音)

星期三 斯列達(列念顫音,達念重音)

星期四 切特韋爾克(韋念重音,爾念顫音)

星期五 皮亞特尼察(皮亞為壹個音節,連讀;尼察念重音)

星期六 蘇博塔