壹切 已經結束了吧
妳的身影 愈見小去
不覺中 忽然想 再抱妳
“我不哭 請就這樣讓我壹個人”
在妳的臉頰 眼淚流過 落下
“我們 是自由的”
曾經 這樣說過吧
原來 真的
就在今天應驗了
想都沒來得及
再見吧 再見吧 再見——
外面 即將是白色的冬天
我愛的 只有妳
真實的 這樣壹個妳
愛 是悲傷的 於我
而妳 今天也許
正在誰的胸口
甜蜜的小睡
那個人 已不是我
我 有些羞恥
只能在無人的街道
畏縮的走著
天好冷 沒人會看我
而我的心裏
喜歡著妳 想著妳
再見吧 再見吧 再見——
外面,即將是白色的冬天
我愛的 只有妳
真實的 這樣壹個妳
再見吧 再見吧 再見——
外面 今天仍是雨
再看時 已然成雪
在妳我的心中
堆積 堆積
......
附原詞:
《さよなら》
もう終わりだね 君が小さく見える
仆は思わず君を 抱きしめたくなる
「私は泣かないから このままひとりにして」
君の頬を涙が 流れては落ちる
「仆らは自由だね」 いつかそう話したね
まるで今日のことなんて 思いもしないで
さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬
愛したのは 確かに 君だけ そのままの君だけ
愛は哀しいね 仆のかわりに君が
今日は誰かの胸に 眠るかもしれない
仆がてれるから 誰も見ていない道を
寄りそい歩ける寒い日が 君は好きだった
さよなら さよなら さよなら もうすぐ外は白い冬
愛したのは 確かに 君だけ そのままの君だけ
外は今日も雨 やがて雪になって
仆らの心の中に 降り積るだろう 降り積るだろう