When you are old 當妳老了
William Butler Yeats
(愛爾蘭) 威廉·巴特勒·葉芝
When you are old and grey and full of sleep,
當妳老了,頭發花白,睡意沈沈,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在爐邊,取下這本書來,
And slowly read,and dream of the soft look
慢慢讀著,追夢當年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep;
妳那柔美的神采與深幽的暈影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛過妳曇花壹現的身影,
And loved your beauty with love hid his face amid a crowd of stars.
怎樣在繁星之間藏住了臉。
這是葉芝獻給其女友岡妮的詩歌,詩中洋溢熱烈而深沈的愛意。他像是壹個孤獨的詛咒者,用永生對他深愛的女孩許下諾言:我對妳的愛超越了時空,當妳老了才會明白我的真情。只可惜他們成為壹道生死冤家。 ?
讓我們位臨時空之上,聽壹段過住:壹八六五年,他出生在都柏林;二十四歲時,他初識了壹生摯愛;當這個窮書生獲得諾貝爾文學獎時,他們都已垂垂老矣;七十四歲的他隕落時,岡妮卻拒絕參加其葬禮。
二十壹世紀神州大地上海的壹個午後,我們幻想壹下:他無意間翻開這部詩篇,壹個葉芝與岡妮般淒美的故事,如流星飛過腦海,嗯,在夏夜的星空。這可以說是東西方的文化交流形成的傑作——《上海堡壘》。
? 誠然,作為影視的它差強人意,但並無法否定它是傑出的。在我看來,世界末日只是壹個科幻大背景,僅此而已。它實際上是壹部成長與愛情的小說。
江南在後記中說:
“有些瞬間的存在從開始就是為了被緬懷,有壹些笑容的綻放僅僅為了被回憶。"
? “ 池上聽雷,階前看雨;花開千年,人猶不老。終究只是年少時的夢想。"
? “ 跨越13年,江洋隱約看見過去的林瀾在對他訴說什麽,卻如隔著群山萬壑,聽不見聲音。"
葉芝寫下他們初次相見的那個場景:“她佇立窗畔,身旁盛開著壹大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。"
其實白居易的《長恨歌》也有異曲同工之妙:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。"
另外書中出現了奧地利作家茨威格的小說——《壹個陌生女人的來信》,他的《人類群星閃耀時》都值得壹看。江南小說中的女性都別具壹格,如《龍族》中的日本女孩繪梨衣。
他在題獻頁上寫道:“獻給所有的小野獸和像貓壹樣的女孩。”又由壹句“好好睡,晚安。”道盡了千言萬語。