古詩詞大全網 - 成語故事 - 妳開心就好英文諷刺

妳開心就好英文諷刺

妳開心就好的英文是:As long as You are happy。

英語翻譯八大技巧為:重譯法;增譯法;減譯法;詞類轉移法;詞序調整法;分譯法;正反翻譯法;語態變換法。英譯漢時對掌握各種文化知識的要求很高,因為我們所翻譯的文章,其內容可能涉及到極為廣博的知識領域,如果不具備相應的文化知識難免不出現壹些翻譯中的差錯或笑話。

由於英文表達習慣,常常用壹些抽象名詞作為主語,而中文的表達習慣則需要把抽象變為具體;英文中常常會為了避免重復而多用介詞,中文則不怕重復,壹個詞會用上好幾遍;英語中的復數名詞譯為漢語時,常常加入這些、各種、種種等,要視具體語境情況而定。

在英譯漢的過程中,我們在弄清原句結構後,就要善於運用選擇和確定原句中關鍵詞詞義的技巧,以使所譯語句自然流暢,完全符合漢語習慣的說法。

詞義引伸是我們英譯漢時常用的技巧之壹。翻譯時,有時會遇到某些詞在英語辭典上找不到適當的詞義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會使譯文生硬晦澀,不能確切表達原意,甚至會造成誤解。