古詩詞大全網 - 成語故事 - 益者三友原文及翻譯

益者三友原文及翻譯

益者三友原文及翻譯如下:

原文孔子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞(nìng),損矣。”

譯文孔子說:“有益的交友有三種,有害的交友有三種。同正直的人交友,同誠信(諒,誠信)的人交友,同見聞廣博的人交友,這是有益的。同慣於走邪道的人交朋友,同善於阿諛奉承的人交朋友,同慣於花言巧語的人交朋友,這是有害的。”

益者三友

“友直”,就是交正直的朋友。這個人心中沒有彎彎繞繞、正直無私,不會害人、他也害不了妳。但是妳必須自己正直,才能夠交到正直的朋友,因為“同聲相應,同氣相求”,如果妳自己不是壹個正直的人,那麽正直的人也不會來與妳結交。

“友諒”,就是交寬恕的朋友。壹切事都能寬恕、不苛刻要求,不把別人的過惡總是記在心上,壹翻出來就沒完沒了。很多註解都把“諒”字當“信”字講,但是“信”字和前面的“直”字意義很相近,因為直者必信(如此便含義重復),所以在這裏應該當恕字講。

“友多聞”,就是交博學多聞的朋友。因為多聞的人能夠通達,遇到事情不會鉆牛角尖,和這樣的朋友交往,也可以幫助自己解決迷惑。交這三種朋友是有益的。