古詩詞大全網 - 成語故事 - 節日前用on還是in還是at?

節日前用on還是in還是at?

節日表示具體某壹天用on chrismas day

但是有時 on 和 at 都可以。。看妳是怎麽用。

on chirstmas, 在聖誕節, 在聖誕節那天(強調某天)

in chirstmas 字面翻譯是 在聖誕節期間 可是英語語法上沒有這麽用的。

正確的應該要用 at christmas 來表示 在聖誕節期間

at chirstmas, 在聖誕節, 在聖誕節期間,在聖誕節時(強調某時某刻)

例句:

In western countries children get present from their parents on Christmas。

在西方國家,孩子們在聖誕節(那天,強調那壹天)得到父親給的禮物。

In western countries children get present from their parents at Christmas。

在西方國家,孩子們在聖誕節時(那時,強調某時某刻)得到父親給的禮物。

妳發現了嗎,on 和at 都可放在節日前用。在聖誕節那天 和 在聖誕節時 意思上沒有多大區別。但有時翻譯上還是有細微的不壹樣。 在某些特例的時候才會用 at chirstmas. 大部分都是on chirstmas.

如果妳不確定 on or at,那就都用 on 。絕對不會錯!這只是節日時的哦