但是有時 on 和 at 都可以。。看妳是怎麽用。
on chirstmas, 在聖誕節, 在聖誕節那天(強調某天)
in chirstmas 字面翻譯是 在聖誕節期間 可是英語語法上沒有這麽用的。
正確的應該要用 at christmas 來表示 在聖誕節期間
at chirstmas, 在聖誕節, 在聖誕節期間,在聖誕節時(強調某時某刻)
例句:
In western countries children get present from their parents on Christmas。
在西方國家,孩子們在聖誕節(那天,強調那壹天)得到父親給的禮物。
In western countries children get present from their parents at Christmas。
在西方國家,孩子們在聖誕節時(那時,強調某時某刻)得到父親給的禮物。
妳發現了嗎,on 和at 都可放在節日前用。在聖誕節那天 和 在聖誕節時 意思上沒有多大區別。但有時翻譯上還是有細微的不壹樣。 在某些特例的時候才會用 at chirstmas. 大部分都是on chirstmas.
如果妳不確定 on or at,那就都用 on 。絕對不會錯!這只是節日時的哦