壹、釋義
1、意思是江上春雨霏霏岸邊青草離離,六朝往事如夢只剩春鳥悲啼。
2、臺城:也稱苑城,在今南京市雞鳴山南,原是三國時代吳國的後苑城,東晉成帝時改建。從東晉到南朝結束,這裏壹直是朝廷臺省(中央政府)和皇宮所在地,既是政治中樞,又是帝王荒淫享樂的場所。
3、霏霏:細雨紛紛狀。江草齊:指江草與岸相齊。
二、出處
出自《臺城》,是唐代詩人韋莊創作的壹首憑吊六朝古跡的詠史懷古詩。此詩通過描繪美輪美奐的江南春景反襯古城已經消失的現實,營造出壹種物是人非的落寞氣氛。
三、原詩
江雨霏霏江草齊,六朝如夢鳥空啼。
無情最是臺城柳,依舊煙籠十裏堤。
四、譯文
江上春雨霏霏岸邊青草離離,六朝往事如夢只剩春鳥悲啼。
最無情的還是臺城外的楊柳,依舊輕煙般籠罩著十裏長堤。
擴展資料:
賞析:
1、詩人憑吊臺城古跡,回顧六朝舊事,免不了有今之視昔,亦猶後之視今之感。亡國的不祥預感,在寫這首詩時是縈繞在詩人心頭的。
2、如果說李益的《汴河曲》在“行人莫上長堤望,風起楊花愁殺人”的強烈感喟中還蘊含著避免重演亡隋故事的願望,那麽本篇則在如夢似幻的氣氛中流露了濃重的傷感情緒,這正是唐王朝覆亡之勢已成,重演六朝悲劇已不可免的現實在吊古詩中的壹種折光反映。
3、這首詩以自然景物的“依舊”暗示人世的滄桑,以物的“無情”反托人的傷痛,而在歷史感慨之中即暗寓傷今之意。思想情緒雖不免有些消極,但這種虛處傳神的藝術表現手法,仍可以借鑒。
參考資料: