古詩詞大全網 - 成語故事 - you raise me up什麽意思?

you raise me up什麽意思?

《You Raise Me Up》迄今為止至少已被全球100位藝人翻唱過,畢竟是經典,像《月亮代表我的心》壹樣,總會有新人翻唱,卻總也聽不厭的類型。如今這首經典歌曲已經在世界上用不同的語言錄制了125次以上。

When I am down and, oh my soul, so weary;

靈魂伴隨著失落的心變得如此厭倦;

When troubles come and my heart burdened be;

心靈承受著煩惱帶來的困惑;

Then, I am still and wait here in the silence,

然後,我只能靜靜地在這兒等待

Until you come and sit a while with me.

直到妳降臨於我身旁的那壹刻

You raise me up, so I can stand on mountains;

妳喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

妳喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

Iam strong, when I am on your shoulders;

依著妳的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

妳喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

妳喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

妳喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

Iam strong, when I am on your shoulders;

依著妳的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

妳喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

妳喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔;

You raise me up, to walk on stormy seas;

妳喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

Iam strong, when I am on your shoulders;

依著妳的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

妳喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;

妳喚醒了我,讓我得以屹立於高山之巔

You raise me up, to walk on stormy seas;

妳喚醒了我,讓我得以遨遊於大海之深

Iam strong, when I am on your shoulders;

依著妳的肩膀,讓我變得如此堅強

You raise me up… To more than I can be.

妳喚醒了我,讓我得以重生!

You raise me up… To more than I can be.

妳喚醒了我,讓我得以重生!

事實上是歌頌上帝,告誡人們在任何艱難壓抑的情況下,靠著上帝勝過自己、勝過環境的“福音類”的歌。間奏的風笛更是讓人深陷音樂深海之中無法自拔,作為少有的勵誌和感恩音樂,最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。其中有壹句You raise me up,to walk on stormy seas,是從《聖經》的典故而來----耶穌走在海面上。中文意思簡單可翻譯為“為妳鼓舞了我”,是壹支由歌手組合Secret Garden(神秘園)演唱的歌曲名稱,被多次翻唱。