古詩詞大全網 - 成語故事 - 妳太客氣了 用英語翻譯。

妳太客氣了 用英語翻譯。

妳太客氣了的英文:You shouldn't have.

字面上的意思就是指“妳不用這樣子的啦” ,要註意這句話只用於口語中, 不適用在寫作上。其實它原句是:You shouldn’t have done/bought it for me.

示例:

James, you shouldn't have. This is exactly what I needed.

James您太客氣了。我正好需要這個。

擴展資料

客氣的其他表達:

1、My pleasure.我的榮幸

未來如果幫了別人壹個忙並且幫得很開心,對方答謝後就可以用my pleasure來回答。

示例:

It was my pleasure. I enjoyed helping you.

這是我的榮幸。我樂意幫助妳。

2、It's nothing.沒什麽

直譯為沒什麽,也是表達不用客氣。

註意:使用It's nothing.的時候,需要聯系上下文的意思,再確認是不是在表達“不客氣”,因為有可能是對方在認真解釋某件事情“真的什麽都沒有”。

示例:

A:Thank you for the wonderful dinner.

謝謝妳招待了這麽美味的晚餐。

B:It's nothing.

這沒什麽。