1、おうじょ[王女] 公主(大名的女兒) oujo
2、こうじょ[皇女] 帝王的公主 koujo
3、ひでんか[妃殿下] 公主 hidenka
4、ひめ[姫] 公主 高貴出身的年輕淑女 hime
5、プリンセス 公主(這個是片假名,就是說是泊來語,英語音譯的) purinsesu
擴展資料
王子的日語說法:
1、第壹種是日本人常用的(也就是動漫裏的)是平假名:
假名:おう じ おう じ さま
漢字: 王子 (如果是尊稱是:王 子 樣)
羅馬音:ou ji ( ou ji sa ma)
2、還有壹種說法,動漫裏不常見,但是很時尚是片假名:
片假名:プリンス
羅馬音:pu li n su(那個su 如果要讀要發成si的音哦)
要稱呼的話得看妳本人的心情,如果是重在對王子的尊重或愛或崇拜就要用第壹種說法(平假名的那種);但如果是覺得壹種普通的稱呼,第二種(片假名的)會時尚壹些。