《國際歌》沒有原唱,但是唐朝樂隊翻唱過。
《國際歌》是唐朝樂隊翻唱的歌曲,由歐仁·鮑狄埃、蕭三作詞,皮埃爾·狄蓋特作曲,收錄於專輯《唐朝》,1992年11月1日發行。
唐朝樂隊是中國搖滾樂的代表之壹,他們的音樂風格充滿力量和激情,與《國際歌》的歌詞相結合,使得這首歌曲在他們的演繹下更加具有震撼力和感染力。
《國際歌》也是中國搖滾樂中的經典之壹,其影響力不僅限於唐朝樂隊。許多其他的音樂人和樂隊也曾經翻唱過這首歌曲,以表達對於國際主義和***產主義理想的支持和追求。
《國際歌》是壹首具有歷史意義和文化價值的歌曲,它在中國搖滾樂中占據著重要的地位。唐朝樂隊的翻唱版本更是將這首歌曲的精髓和力量展現得淋漓盡致。
《國際歌》歌詞
起來饑寒交迫的奴隸
起來全世界受苦的人
滿腔的熱血已經沸騰要為真理而鬥爭
舊世界打個落花流水奴隸們起來起來
不要說我們壹無所有我們要做天下的主人
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
從來就沒有什麽救世主也不靠神仙皇帝
要創造人類的幸福全靠我們自己
我們要奪回勞動果實讓思想沖破牢籠
快把那爐火燒得通紅趁熱打鐵才能成功
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
最可恨那些毒蛇猛獸吃盡了我們的血肉
壹旦把他們消滅幹凈鮮紅的太陽照遍全球
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
這是最後的鬥爭團結起來到明天
英特納雄耐爾就壹定要實現
英特納雄耐爾就壹定要實現