壹、譯文
公輸盤替楚國制造雲梯這種器械,制成後,準備用它攻打宋國。墨子知道這件事後,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。
公輸盤說:“先生您有什麽見教嗎?”
墨子說:“北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。”公輸盤很不高興。
墨子說:“請允許我奉送給妳十金(作為殺人的報酬)。”
公輸盤說:“我堅守道義決不殺人。”
墨子站起身來,拜了兩拜,說:“請允許我說明我的來意。我在北方聽說您制造了雲梯,要用它攻打宋國。請問宋國有什麽罪呢?楚國有多余的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多余的土地,不能算這是明智;宋國沒有罪而要去攻打它,不能說這是仁愛;知道了這個道理卻不向楚王諫諍,不能說這是盡忠;去諫諍了然而沒有成功,不能說這是堅強;妳遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白類比的道理。
公輸盤被說服了。(理屈辭窮,心裏不服。)
墨子說:“既然這樣,為什麽不停止攻宋呢?”
公輸盤說:“不行,我已經把造雲梯的事對楚王說過了。”
墨子說:“為什麽不向王引進我呢?”
公輸盤說:“好吧。”
墨子拜見楚王,說:“假如現在有這麽壹個人,拋掉自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;拋掉自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什麽樣的人呢?”
楚王說:“這個人壹定是患有偷盜的毛病了。”
墨子說:“楚國的土地方圓五千裏,宋國的土地方圓五百裏。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有雲夢澤,犀兕(sì)麋鹿到處都是,長江漢水裏的魚鱉黿(yuán)鼉(tuó)多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞兔子鮒魚的地方。這就好像好飯好菜和粗劣的食物相比。楚國有高大的松樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,這種做法就和這個患偷盜病的人的情況壹樣。”
楚王說:“妳說得對呀!雖然如此,不過公輸盤給我制造雲梯,我壹定要攻下宋國。”
於是,召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城墻,用木片當器械。公輸盤壹連多次用了攻城的巧妙戰術,先生墨子壹次又壹次的抵禦他。公輸盤的攻城器械用完了,先生墨子的守衛方法還有綽綽有余。
公輸盤屈服了,但他說:“我知道用什麽方法來對付妳了,但我不說。”
墨子也說:“我知道妳用什麽方法來對付我,但我不說。”
楚王問他原因。
墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,於是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。”
楚王說:“好吧。我不攻打宋國了。”
二、詞語分類
1、通假字
公輸盤不說 “說”通“悅” ;高興,愉快。
子墨子九距之 “距”通:“拒”;抵擋。
公輸盤詘 “詘”通“屈” ;理屈。
已持守圉之器 “圉"通“禦”;抵擋。
知而不爭 “爭”通“諍”;直言勸告。
舍其文軒 "舍" 通"舍";放棄,拋棄。
2、古今異義
再 古義:兩次 今義:又壹次
所以 古義:用來....的方法 今義:表因果關系的連詞
地方 古義:土地方圓 今義:領土,土壤
雖然 古義:雖然如此 今義:表示承認前邊的為事,但後邊的並不因此而不成立的連詞
金 古義:古代計算金屬貨幣的單位 今義:今常表示“金銀”的“金”
文 古義:刺花紋,彩飾 今義:常指字和文章
胡 古義:為什麼 今義:姓氏
3、詞類活用
①吾既已言之王矣 言:名詞作動詞,說,告訴
②吾義固不殺人 義:名詞作動詞,善良堅持道義
③公輸盤九設攻城之機變 機變:動詞作名詞,巧妙的方式
④雖殺臣,不能絕也 絕:形容詞作動詞,殺盡,殺光
⑤義不殺少而殺眾 眾:形容詞作名詞,少量的人,眾多的人
⑥在宋城上而待楚寇矣 寇:名詞作動詞,入侵
僅供參考