古詩詞大全網 - 成語故事 - 求ATSUSHI 日文版《說了再見》的日文和中文歌詞QAQ拜托了!

求ATSUSHI 日文版《說了再見》的日文和中文歌詞QAQ拜托了!

今日は雨が降った 言葉足らずだった たわいないことを伝え

今天下雨了 話語不足以傳達

答え探すことが 今は二人もう 簡単じゃないと 気づいてしまった

尋找答案中察覺到如今兩人的關系已經不再簡單

さよならを告げてから気づく もう二度と會えないことを

發覺說了再見 就再也不會相遇

この距離さえ越えて行ける そう信じてたから(だ?)

這距離會越行越遠 這樣相信著

すべてをかけてあなたを愛し

傾註全部去愛妳

時にぶつかったりもして

無論有多難

今はそれすら 意味もうたっだ 永遠を誓った二人

如今連這樣的意義也成為過去 發誓要永遠的兩人

時が経って行った 忘れたつもりで言た 時間が戻ったように

時光流逝 忘記了說過的話 想要時光倒流

思い出が二人には きれいすぎるから 離れたことだけ 運命のせいにしよう

因為兩人的回憶太美妙 唯有離去是命運的怪罪吧

ふと目を閉じた瞬間に 急に涙があふれ出す

閉上雙眼的瞬間 淚水奪眶而出

もっと近くに 居れたのなら すれ違いはなかった

再近壹點 要是還在壹起的話 沒有不同吧

今も ずっと 心は 近くに寄り添い

現在心也壹直在近處依偎

 歩く 愛しい人

走向 美好的人

すべて否定しては 悲しすぎる 愛し合っていたから

否定全部過於悲傷 因為愛著

始まりを知った二人には 終わりを受け入れられない

知道開始的兩人 最終不能接受

離れるなんて 夢にもみない 幸せな日はどこへ

為何要離去 在夢中也無法相遇 幸福的日子在哪裏

もう壹度戻れるとしたら 君と出會う前のあの日に

倘若時光能倒流 在和妳相遇前的那天

誰かが何を言うわけでもなく 君に心奪われた日に

即使誰都沒說什麽 被妳奪走心的那天

君に戀したあの日に

愛上妳的那天

中文我自已翻譯的哦!!!求采納