古詩詞大全網 - 成語故事 - 到底Chelly這個英文名的真正拼法是怎樣呢?是發“謝莉”還是“徹莉”呢?

到底Chelly這個英文名的真正拼法是怎樣呢?是發“謝莉”還是“徹莉”呢?

如果談音近的話,無疑是“切莉”好壹些。但是中國大陸的翻譯壹般都會用比較洋氣的字來代替。打個比方:Susan ['suzn] 但是譯成了“蘇珊”。所以有時候翻譯過來就不符合發音的規則。所以我比較傾向“謝莉”。

“謝莉”並沒有與Shirley的翻譯重合。Shirley翻譯過來是“雪莉”。

當然當然,就看您喜歡哪個翻譯了,畢竟平時叫英文名的時候也不考慮太多中文意思。