“國酒茅臺”,英文為“KWEICHOWMOUTAI”。“MOUTAI”是茅臺酒的國際註冊商標,並非漢語拼音。最初外國人讀“茅臺”二字就這樣發音,考慮到此讀音在國際上已具知名度,幹脆就給茅臺酒取了這個音譯名。
以前的我們國家沒有規範漢語拼音的國際音標時,壹些專有名詞的英文譯法都是根據外國人的發音習慣來寫的,如北京:PEKING,天津:TIENTSIN。現在地名都規範地用漢字的漢語拼音來拼寫了(香港,澳門等除外)。
壹些約定俗成的老專有名詞就保留了以前的譯法。“KWEICHOWMOUTAI”這樣的寫法更能體現它悠久的聞名歷史和國際知名度。