《愛在深秋》
歌曲原唱:譚詠麟
填詞:林敏驄
譜曲:李鎬俊
日語版歌詞:
今気付いたけれどあの頃の私は
燃えて生きていたけどただそれだけ今
気付いたけれどあの頃は貴方が
とても臆病(おくびょう)そうに見えて
いたけど時は流れて私も年老(お)いて
あの時流した貴方の涙の
意味が今は分かる
今貴方は何処にもう逢えないけれど
悔しみ続けてきたよ私が若すぎた
夢に生きる私に自分の影(かげ)は見えない
交(か)わす言葉の棘()に気付かなかった
時は流れて私も年老(お)いて
あの時流した貴方の涙の
意味が今はわかる
「友」と呼べる人は貴方しかいないと
友よ!あえて言いたい友よ...友よ...
チングヨ!あえて言いたいチングヨ...チングヨ
原中文歌詞:
如果命裏早註定分手
無需為我假意挽留
如果情是永恒不朽
怎會分手
以後讓我倚在深秋
回憶逝去的愛在心頭
回憶在記憶中的我
今天曾淚流
請擡頭抹去舊事
愛在深秋(4張)
不必有我不必有妳
愛是可發不可收
妳是可愛到永遠
我是真心舍不得妳走
有日讓妳倚在深秋
回憶別去的我在心頭
回憶在這壹刻的妳
也曾淚流
圖為歌曲封面
擴展資料:
愛在深秋,由譚詠麟演唱,收錄於譚詠麟1984年大碟《愛的根源》中。歌曲獲得1984年十大中文金曲、1984年十大勁歌金曲及同年十大勁歌金曲金獎。在2010年再度感動演唱會上,校長表示這首歌不但帶給他無限的榮譽,而且將他的聲音帶到了全世界有華人的地方。
“愛在深秋”從詞、曲到阿倫的演繹,能感受到那種淡淡的哀愁,但卻絕沒有悲傷和痛苦,事實上阿倫很多前期的經典歌曲都帶有這種“哀而不傷”的風格。
“愛在深秋”寫分手,在藝術上還有另壹重要特色,就是“以後讓我倚在深秋,回憶逝去的愛在心頭,回憶在記憶中的我,今天曾淚流”和最後的“有日讓妳倚在深秋,回憶別去的我在心頭,回憶在這壹刻的妳,也曾淚流”這兩段。