古詩詞大全網 - 成語故事 - 求紅蓮の弓矢完整版歌詞(羅馬音以及中文)

求紅蓮の弓矢完整版歌詞(羅馬音以及中文)

中文和日文的空耳翻譯來自:佐渡守通勝&小凡~

羅馬音自翻ㄟ( ̄▽ ̄ㄟ)~~~已跟唱測試!泥可以試壹下應該沒有BUG~~坐等被采納~

紅蓮の弓矢

Sie sind das Essen und wir sind die J?ger

踏まれた花の 名前も知らずに

fuma reta hana no namae mo shirazu ni

地に墜ちた鳥は 風を待ち侘びる

chi ni o chita tori ha kaze wo machi wabi ru

祈ったところで 何も変わらない

inotta tokorode nanimo kawa ranai

今を変えるのは 闘う覚悟だ

ima wo kae runoha tatakau kakugo da

屍踏み越えて

shikabane fumi koe te

進む意思を嗤う豚よ

susumu ishi wo wara u buta yo

家畜の安寧 虛偽の繁栄

kachiku no annei kyogi no han'ei

死せる餓狼の自由を!

shise ru garo no jiyuu wo !

囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ

torawa reta kutsujoku ha hangeki no koushi da

城壁のその彼方

jouheki nosono kanata

獲物を屠るイェーガー

emono wo hofuru ie^ga^

迸る沖動に その身を灼きながら

Hotobashi ru shoudou ni sono miwo yaki nagara

黃昏に緋を穿つ 『紅蓮の弓矢』

tasogare ni hi wo ugatsu ( guren no yumiya )

矢を番え追いかける 奴は逃がさない

ya wo tsugae oi kakeru yatsu ha niga sanai

矢を放ち追い詰める 決して逃がさない

ya wo hana chi oitsume ru kesshite niga sanai

限界まで引き絞る はち切れそうな弦

genkai made hiki shiboru hachi kire souna tsuru

奴が息絕えるまで 何度でも放つ

yatsu ga iki tae rumade nando demo hanatsu

獲物を殺すのは道具でも技術でもない

emono wo korosu noha dougu demo gijutsu demonai

研ぎ澄まされたお前自身の決意だ

togi suma sareta o mae jishin no ketsui da

ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

炎のように熱く

honoo noyouni atsuku

ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー 

aa Wir sind die J?ger

氷のように冷ややかに

koori noyouni hiya yakani

ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

この目を矢にこめて

konome wo ya nikomete

ああ ウィー ズィンド デイ イェーガー

Wir sind die J?ger

全てを貫いていけ

subete wo tsuranui teike

何かを変えることができるのは

nani kawo kaeru kotogadekirunoha

何かを舍てることができる者

nani kawo suteru kotogadekiru mono

何壹つリスクなど背負わないままで

nani hitotsu risuku nado seowa naimamade

何かが葉うなど

nanika ga kanau nado

暗愚の総勢 唯の亡霊

angu no souzei tada no bourei

今は無謀な勇気も…

ima ha mubou na yuuki mo ...

自由の誓盟 陰の攻勢

jiyuu no seimei kage no kousei

奔る奴隷に勝利を!

hashiru dorei ni shouri wo !

課せられた不條理は 進撃の嚆矢だ

kase rareta fujouri ha shingeki no koushi da

奪われたその地平に

ubawa retasono chihei ni

世界を望むエーレン

sekai wo nozomu e^ren

止めどなき沖動に その身を掠めながら

tome donaki shoudou ni sono miwo kasume nagara

宵闇に死を運ぶ 『冥府の弓矢』

yoiyami ni shi wo hakobu ( meifu no yumiya )

無名的生命之花 已慘遭摧殘踐踏

壹度墜地的飛鳥 正焦急以待風起

壹味埋頭祈禱 也不會有任何改變

若想有所改變 唯有奮起而戰

踏過屍體前行的我們

嘲笑這進擊意誌的豬玀啊

家畜的安寧 虛偽的繁榮

餓狼寧身死只求自由!

因被囚禁的屈辱 還以反擊的鏑矢

在高墻的另壹邊

屠戮獵物之人是 耶格爾

噴薄而出的沖動 正不斷灼燒其身

以烈焰貫穿黃昏 『紅蓮之弓矢』

引弓開弦急起直追 讓那家夥無處可逃

放出箭矢窮追不舍 絕不容許將其放過

將弓拉至滿開 幾近崩斷的弦

不斷射出箭矢 直至將它誅殺

屠殺獵物所需的 並不是工具或者技術

需要磨礪的只是妳自己的決心

Wir sind die J?ger(我們是獵人)  如烈焰壹般灼熱

啊 Wir sind die J?ger(我們是獵人)  如寒冰壹般冷酷

Wir sind die J?ger(我們是獵人)   滿含信念的箭矢

啊 Wir sind die J?ger(我們是獵人)  勢要將壹切洞穿

凡是改變世界之人

必是能夠舍棄之人

不願承擔哪怕壹點風險

又能做到些什麽呢

愚昧的群體 僅僅是亡靈

如今連魯莽的勇氣都…

自由的盟約 陰影的攻勢

飛奔的奴隸只求勝利!

強加於身的荒謬 化作進擊的鏑矢

於被剝奪的地平線

渴望世界之人是 艾倫

永不停歇的沖動 與其身交融重疊

將死亡送往薄暮 『冥府之弓矢』