古詩詞大全網 - 成語故事 - 請問千與千尋—不論多少次歌詞的中文意思是什麽?

請問千與千尋—不論多少次歌詞的中文意思是什麽?

出處:宮崎駿動畫千與千尋 簡介:千與千尋片尾曲 別名:Itsumo Nando-demo,不論多少次

呼んでいる 胸のどこか奧で 呼喚著在心靈深處某個地方 いつも心踴る 夢を見たい 總想保持著令人心動的夢想 悲しみは 數えきれないけれど 悲傷 雖然無法數盡 その向うできっと あなたに會える 在它的對面壹定能與妳相遇 繰り返すあやまちのその度 人は 每次重蹈覆轍時 人總是 ただ青い空の 青さを知る 僅僅知道碧空藍色 果てしなく 道は続いて見えるけれど 雖然永無止境的道路看起來總在延續 この両手は 光を抱ける 這雙手壹定可以擁抱光明 さよならの時の 靜かな胸 別離時平靜的胸懷 ゼロになるからだが 耳をすませる 雖然從零開始 仍要側子耳傾聽 生きている不思議 死んでいく不思議 活著的不可思議 死去的不可思議 花も風も街も みんなおなじ 花,風,街道都壹樣 ららら…… おおお…… るるる…… 呼んでいる 胸のどこか奧で 呼喚著在心靈深處的某個地方 いつも何度でも 夢を描こう 不論何時不管多少次 去描繪夢想吧 悲しみの數を 言い盡くすより 與其道盡悲傷的數目 同じ唇で そっと歌おう 不如用相同的雙唇 輕輕的唱歌吧 閉じていく思い出の そのなかに 走向塵封的回憶 在那之中 いつも 忘れたくない ささやきを聞く 總是聽得到不願忘記的細語 こなごなに砕かれた 鏡のうえにも 即使是在被粉碎的鏡子上 新しい景色 映される 也會映出嶄新的景色 はじまりの朝の 靜かな窓 開始的清晨那寧靜的窗口 ゼロになるからだ 充たされてゆけ 因為將從零開始 所以會被漸漸充實 海の彼方には もう探さない 不再追尋 大海的彼端 輝くものは いつもここに 因為那閃光的東西壹直就在這裏 わたしの中に 見つけられたから 在我心中被發現了 ららら おおお