古詩詞大全網 - 個性簽名 - 單證員操作指導:匯票、裝箱單、重量單的制作(3)

單證員操作指導:匯票、裝箱單、重量單的制作(3)

-

第三節 從L/C條款談裝箱單/重量單的制作

 在跟單信用證業務中,盡管L/C條款對裝箱單或重量單的要求也不是很多,但其重要性同樣不可忽視。在繕制裝箱單或重量單時,具體應註意以下幾個問題:

 壹、有關單據名稱、貨物名稱/合同號和運輸方式問題

 ⒈單據名稱和貨物名稱必須符合信用證規定

 這裏的單據名稱是指裝箱單或重量單的函頭(或標題),而貨物名稱就是貨物描述(簡稱貨名或品名)。實務中,常見的關於裝箱單或重量單之名稱和貨物名稱的有如下L/C條款:

 例⑴:PACKING LIST IN TRIPLICATE.

 例⑵:PACKING AND WEIGHT LIST IN 6 COPIES.

 例⑶:WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS IN 3 COPIES.

 例⑷:PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST IN 3 FOLD.

 例⑸:DESCRIPTION OF GOODS:- SHELL CARVING PICTURES.

 例⑹:GOODS AS PER SALES CONFIRMATION NO. 9870113 DD. 25.10.99 PH. COPY ANNEXED AND FORMING AN INTEGRAL PART OF THIS CREDIT WITH REGARD TO THE DESCRIPTION AND DETAILS OF THE GOODS ONLY.

 在例⑴至例⑷中,均涉及裝箱單或重量單之名稱,但表述有差異,如例⑴的單據名稱是“PACKING LIST”(裝箱單),例⑵的單據名稱是“PACKING AND WEIGHT LIST ”(裝箱單和重量單),例⑶的是“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”(重量水單和包裝單),例⑷的是“PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST”(包裝-重量和尺碼單),這是進口商根據進口貨物包裝需要所作的規定。制單時,對於例⑴,要在單據名稱(或函頭)上顯示“PACKING LIST”;對於例⑵,要在單據名稱上打上“PACKING AND WEIGHT LIST ”;例⑶要顯示“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”;例⑷要打上“PACKING- WEIGHT AND MEASUREMENTLIST”,它們之間不能隨意調換或增減字詞,如不能把例⑶的“WEIGHT NOTES AND PACKING LISTS”調換成“ PACKING LISTS AND WEIGHT NOTES ”或省略為“WEIGHT AND PACKING LISTS”,盡管其意思相同或相近。而在例⑸和例⑹中,分別提及品名或貨物描述,所不同的是,例⑸的品名只是“SHELL CARVING PICTURES”(貝雕畫),例⑹的貨物描述沒有給出具體的名稱,而是要求按信用證所附合同詳列的貨名,這是進口商根據合同所作的規定。制單時,對於例⑸,可在裝箱單或重量單的品名壹欄打上“SHELL CARVING PICTURES”;對於例⑹,應參照所附合同的貨名或在該欄直接打上“AS SHOWED IN INVOICE”(按發票顯示)。裝箱單或重量單的品名可象提單貨名壹樣使用統稱,(詳細請參閱提單制作中的貨名填寫方法)。

 ⒉合同號和運輸方式需與來證要求壹致

 合同號(CONTRACT NO.)是指進出口雙方所簽訂的合同編號,如上述例⑹中的“NO. 9870113”,往往在其後還加註具體時間,如“DD. 25.10.99”,以區分其它合同。而運輸方式(MEANS OF TRANSPORTATION))就是發票、提單或產地證等單據上顯示的運輸貨物的方式或工具(壹般包括車和船)。實務中,L/C條款對這兩者(合同號和運輸方式)的要求常見於發票條款、貨物描述和裝運條款中(為簡化文字,這裏不再詳列)。制單時,若來證有合同號,可在裝箱單或重量單的合同號壹欄內打上具體的合同號,若沒有可將其留空;而對於運輸方式,則可參照發票或產地證的填列(這裏不必再贅述)。

 二、有關出單日期、目的地/受貨人和貨物嘜頭問題

 ⒈出單日期和目的地要合乎信用證規定

 這裏的出單日期(DATE)是指裝箱單或重量單的出具日期,該日期不能遲於提單的裝運日期,但可在同壹天,壹般為發票日期。而目的地(DESTINATION)則是指貨物將要到達的目的港或最終地點,通常以提單的卸貨港或交貨地為目的地。實務中,L/C條款對裝箱單或重量單的出單日期和目的地極少要求(故略)。制單時,對於裝箱單或重量單的出單日期壹欄,可按發票日期或提單日期填寫;而對於其目的地壹欄,則可按提單的卸貨港填列,如提單的卸貨港為“ANTWERP (BELGIUM)”(比利時安特衛普),可照打不誤。

 ⒉受貨人和貨物嘜頭必須符合來證要求

 受貨人(CONSIGNEE)是指收受貨物的買主,它可能是信用證申請人,也可能是其指定的最終買家,具體需看來證如何規定,壹般可參考其對提單或產地證的受貨人要求。而貨物嘜頭(MARK & NO)就是包裝嘜頭或運輸標記,亦可參考提單、產地證或其它單據的要求。實務中,L/C條款對裝箱單或重量單的貨物嘜頭很少要求(故略)。制單時,對於裝箱單或重量單的受貨人壹欄,可按提單或產地證的受貨人填寫,也可將受貨人壹欄改為“TO:”(至:),然後打上申請人名稱和地址(註:更改處需蓋更正章證實)(當信用證要求提交中性的裝箱單或重量單時,該欄可顯示中性擡頭,如:“TO WHOM IT MAY CONCERN”);對於裝箱單或重量單的貨物嘜頭壹欄,可按提單、產地證或其它單據的嘜頭填列,若無嘜頭,則留其空白。

 三、有關包裝類型、規格、數量、尺碼/單據份數和單據簽署等問題

 ⒈包裝類型、規格、數量、尺碼不得違背信用證規定

 包裝類型是指貨物包裝的種類,規格是指貨物中各個品種型號的大小尺寸,數量是指貨物的總箱數或總重量,而尺碼則是指貨物的空間體積(包括長、寬、高),它們在貨物運輸、保管和交接中是必不可少的要素。實務中,常見的提及貨物包裝類型、規格、數量和尺碼的有如下L/C條款:

 例⑴:PACKING LIST SHOWING NUMBER OF PACKAGES/CARTONS/ROLLS/ PALLETS AND THE CONTENTS OF EACH PACKAGE/CARTON/ROLL/PALLET SEPARATELY.

 例⑵:PACKING LISTS MUST SHOW THE COMPLETE INNER PACKING SPECIFICATIONS AND CONTENTS OF EACH PACKAGE IN DETAIL AND INDICATING DATE, INVOICE NUMBER, MARKS AND FIGURES, TYPES OF PACKING UNIT, TOTAL NUMBER OF PARCELS, NUMBER OF UNITS, GROSS WEIGHT, NET WEIGHT AND DESCRIPTION OF GOODS.

 例⑶:PACKING/ WEIGHT LIST IN DUPLICATE SHOWING NET WEIGHT GROSS WEIGHT AND MEASUREMENT.

 例⑷:DETAILED PACKING LIST IN TRIPLICATE SHOWING GROSS AND NETT WEIGHT AND MEASUREMENTS.

 例⑸:PACKING LIST _ 2 COPIES SHOWING FULL DETAILS OF GOODS PACKED IN 2 PLY INNER KRAFT PAPER WITH 1 PLY POLYPROPYLENE WOVEN BAGS AT 50 KGS NETT WITH NETT/GROSS WEIGHT AND MEASUREMENT OF EACH BAG.

 例⑹:PACKING LIST SHOWING GROSS WEIGHTS, CUBIC MEASUREMENTS AND CONTENTS OF INDIVIDUAL CARTONS CERTIFYING THAT THE OUTER CARTONS HAVE BEEN MARKED WITH THE SHIPPING MARKS AS PER PRE-FORMA INVOICE.

 在例⑴至例⑹中,分別要求裝箱單或重量單顯示貨物的包裝類型、規格、數量和尺碼,但各有差異,如例⑴要求顯示貨物總的包、箱、卷、盤數和各包、箱、卷、盤數;例⑵要求顯示貨物內部包裝規格和各包詳細數量,並指明日期、發票號、嘜頭、圖形、包裝種類,總包數、單位數、毛重、凈重和貨物描述;例⑶和例⑷要求顯示毛重、凈重和尺碼;例⑸要求顯示貨物包裝細節,以內套兩層牛皮紙外部壹層聚丙烯纖維袋包裝,每袋凈重50公斤,以及每袋凈重、毛重和尺碼;例⑹要求顯示毛重、立方尺碼和各箱數量,並證明外箱已經按形式發票註明運輸標記。這是進口商根據進口貨物的特點和運輸、銷售需要而作的規定。制單時,對於例⑴,需按要求在裝箱單或重量單之空白處打上貨物總的包、箱、卷、盤數和各包、箱、卷、盤數;對於例⑵,要打上貨物內部包裝規格和各包詳細數量,並指明日期(壹般包括貨物的生產日期和有效日期)、發票號、嘜頭、圖形、包裝種類,總包數、單位數、毛重、凈重和貨物描述;對於例⑶和例⑷,要分別打上毛重、凈重和尺碼(如毛重:20,210KGS, 凈重:16,168KGS, 尺碼:31.06M3);對於例⑸,可復述其主要內容,如:“PACKED IN 2 PLY INNER KRAFT PAPER WITH 1 PLY POLYPROPYLENE WOVEN BAGS AT 50 KGS NETT ”,並在其前打上貨名,以及在其後註明每袋凈重、毛重和尺碼之具體數值;對於例⑹,則要打上毛重、立方尺碼(包括長、寬、高)和各箱數量,並證明外箱已經按形式發票註明運輸標記。

 ⒉單據份數和單據簽署等內容需滿足來證要求

 這裏的單據份數是指裝箱單或重量單的開出份數,而單據簽署則是指出單人名稱和簽字。此外,還有壹些要求在裝箱單或重量單上證明某些事項或內容的條款,需註意執行。實務中,常見的限制裝箱單或重量單的份數和簽署等內容的有如下L/C條款:

 例⑴:WEIGHT CERTIFICATE AND PACKING LIST IN 2 COPIES.

 例⑵:PACKINGLIST IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES, INDICATING TOTAL GROSS/ NET WEIGHT AND MEASUREMENTS PER PACKING UNIT.

 例⑶:PACKING LIST IN DUPLICATE ISSUED BY THE FACTORY.

 例⑷:PACKING LIST IN 4 COPIES DULY SIGNED BY THE BENEFICIARIES.

 例⑸:PACKING LIST IN 5 COPIES ISSUED AND SIGNED BY THE BENEFICIARY.

 例⑹:PACKING LIST IN 4 COPIES, ALL OF WHICH MUST BE MANUALLY SIGNED.

 例⑺:SIGNED PACKING LIST IN ONE "ORIGINAL" AND ONE COPY SHOWING THE COUNTRY OF ORIGIN.

 例⑻:PACKING DECLARATION ISSUED BY THE BENEFICIARY CERTIFYING THAT NO STRAW, TIMBER OR BARK IS USED AS PACKING MATERIAL IN THE CONTAINER, AND THAT THE CONTAINER HAS BEEN CLEANED FREE FROM RESIDUES OF PREVIOUS CARGO AS WELL AS MATERIAL FROM ANIMAL OR PLANT ORIGIN.

 在例⑴至例⑺中,均提到裝箱單或重量單的份數,但有所不同,如例⑴的份數是“IN 2 COPIES”(兩份),例⑵的份數是“IN 1 ORIGINAL AND 2 COPIES”(壹正兩副),例⑶的份數是“IN DUPLICATE”(壹式兩份),例⑷和例⑹的份數都是“IN 4 COPIES ”(四份),例⑸的份數是“IN 5 COPIES”(五份),例⑺的份數是“IN ONE "ORIGINAL" AND ONE COPY”(壹正壹副),這是進口商根據業務存檔需要所作的規定。制單時,對於例⑴,要提交兩份正本(這裏的“COPIES”作正本解);對於例⑵,要提交壹正兩副;對於例⑶,要提交兩份正本;對於例⑷和例⑹,要提交四份正本;對於例⑸,要提交五份正本;對於例⑺,要提交壹正壹副。需註意的是,正本要加註"ORIGINAL"(正本)字樣,副本可不必加註。而在例⑶至例⑺中,則分別涉及裝箱單或重量單的簽署,略有差異的是,例⑶要求由廠家出具裝箱單,例⑷和例⑸要求由受益人簽發裝箱單,例⑹和例⑺只強調手簽或簽署,未規定由誰出具,這是進口商的貿易習慣。制單時,對於例⑶,要由貨物的廠家出具裝箱單(有時受益人也可以廠家身份出具,但需標明其為廠家);對於例⑷和例⑸,可由受益人直接出具裝箱單,並正式簽署(包括打上受益人名稱並由負責人或其授權人簽名);對於例⑹和例⑺,壹般可由受益人簽發裝箱單(當信用證接受第三者單據時,也可由任何第三方簽發,但需註意其簽名為手簽)。另外,對於象例⑺和例⑻那樣要求顯示或證明特定內容的條款,需認真對待,如例⑺要求顯示貨物產地,例⑻要求證明在集裝箱內並無使用稻草、木料或樹皮作為包裝材料,並證明集裝箱已經清除掉從前的貨物殘渣,以及原料來源於動植物產地,這是進口商出於貨物進口報關和衛生檢驗需要而作的規定。制單時,對於例⑺,要在裝箱單上註明貨物產地;對於例⑻,則要在其上加註這樣的文句:“WE ARE HEREBY CERTIFYING THAT NO STRAW, TIMBER OR BARK IS USED AS PACKING MATERIAL IN THE CONTAINER, AND THAT THE CONTAINER HAS BEEN CLEANED FREE FROM RESIDUES OF PREVIOUS CARGO AS WELL AS MATERIAL FROM ANIMAL OR PLANT ORIGIN.”並由受益人簽署。如此,方確保單證相符。