煙濤微茫信難求翻譯為:大海波濤渺茫確實不易尋求。
這句話出自李白的《夢遊天姥吟留別》。原文為:海客談瀛洲,煙濤微茫信難求,越人語天姥,雲霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天臺壹萬八千丈,對此欲倒東南傾。
翻譯為:航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實不易尋求;吳越壹帶的人談起天姥山,雲霞忽明忽暗(天姥山)有時可以看到。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,(它)山勢高過五嶽,遮蔽了赤城山。天臺山雖高壹萬八千丈,對著這天姥山,(卻矮小得)像要向東南方傾倒壹樣。
古文翻譯的口訣技巧:
古文翻譯,有其順序。首覽全篇,掌握大意。難解句子,則需心細。照顧前文,聯系後句。仔細斟酌,揣摩語氣。要求做到,合情合理。詞句間段,緊密聯系。跳躍句子,補出隱意。加上括號,表明增益。
人名地名,不必跳譯。人身稱謂,掌握慣例。吾余為我,爾汝是妳。常見虛詞,沒有定意。對待之法,因句而異。全篇譯完,還須仔細。逐句流暢,錯字無跡。改無可改,方可擱筆。
以上內容參考:百度百科—夢遊天姥吟留別