古詩詞大全網 - 成語經典 - 為什麽在我們中國總是以“妳好”作為稱呼?

為什麽在我們中國總是以“妳好”作為稱呼?

您好,其實“您好”在並非是妳所說表示“稱謂”的詞。

我個人認為,“您好”類似與英文當中的“Excuse me”,

所以,在好朋友、熟人之間,很少見到“您好”的使用。

這個詞,多用於陌生人、非熟人之間的使用。

意義與“對不起、打擾壹下”這類意思。

語言這類東西,是要講求語境,與語境結合起來進行分析。

而不能單純地去分析它字面意思。

例如:“魚”,指的是水生動物,但“木魚”則是和尚念經時敲的,並不是我們通常理解上的“魚”的意思。所以要區別對待。

那麽,再給妳解釋壹下,為什麽大家比較習慣使用“妳好”作為開場,而不是各類稱呼呢。

我認為,這是對於人們年齡、心態等的不好確定而導致的。

例如,如果妳以“小姐”作稱呼,對方會認為妳不尊重她。

“小夥子、年輕人、同誌”等,這類詞老年人現在仍舊經常用。

但“妳好”是否又會讓對方覺得更親切壹些呢?小夥子、年輕人,這類稱呼,似乎是把自己的輩分拔高了壹些,後面常常跟教訓、訓導、教育的話語。

而女士、諸位等,這類似乎又太過書面化,不太親切。

而“妳好”既問候了對方,表示友好態度。

同時,也能提示對方註意到自己,開始下面的言語。

這是我的回答,希望能幫助妳解決疑惑。