古詩詞大全網 - 成語用法 - 《孟子·公孫醜上》原文及翻譯

《孟子·公孫醜上》原文及翻譯

原文翻譯如下:

壹、出自戰國時期孟子、其弟子及其再傳弟子的《孟子》壹書,原文如下:

公孫醜問曰:“夫子加齊之卿相,得行道焉,雖由此霸王不異矣。如此,則動心否乎?”

孟子曰:“否。我四十不動心。”

曰:“若是,則夫子過孟賁遠矣。”

曰:“是不難,告子先我不動心。”

曰:“不動心有道乎?”

曰:“有。北宮黝之養勇也,不膚撓,不目逃,思以壹豪挫於人,若撻之於市朝。不受於褐寬博,亦不受於萬乘之君。視刺萬乘之君,若刺褐夫。無嚴諸侯。惡聲至,必反之。孟施舍之所養勇也,曰:‘視不勝猶勝也。量敵而後進,慮勝而後會,是畏三軍者也。

舍豈能為必勝哉?能無懼而已矣。’孟施舍似曾子,北宮黝似子夏。夫二子之勇,未知其孰賢,然而孟施舍守約也。

昔者曾子謂子襄曰:‘子好勇乎?吾嘗聞大勇於夫子矣:自反而不縮,雖褐寬博,吾不惴焉;自反而縮,雖千萬人,吾往矣。’孟施舍之守氣,又不如曾子之守約也。”

二、翻譯:

公孫醜問:“先生您要是擔任齊國的卿相大官,能得到推行您的道路,雖然由此而成就霸道和王道,不異於古之霸王之君矣。象這樣,您會動心嗎?”

孟子說:“不,我四十歲後就不動心了。”

公孫醜說:“若是這樣,先生比孟賁要強多了。”

孟子說:“做到這個並不難,告子做到不動心比我還要早。”

公孫醜問:“做到不動心有什麽決竅嗎?”

孟子說:“有,北宮黝培養勇氣的方法是,肌膚被刺破而不屈服,看見可怕的不逃避,即使有壹根毫毛被別人傷害。

也覺得猶如在廣庭大眾下遭到鞭打壹樣,他不受制於貧賤的人,也不受制於大國的君主;把刺殺大國君主看作如同刺殺普通平民壹樣;他不尊敬諸侯,受到辱罵必然要回罵。

孟施舍培養勇氣的方法又不同,他說:‘在失敗的情況下還要看到勝利,如果估量敵方的強弱而後前進,思慮勝敗後才交鋒,就是害怕敵方的三軍。

我怎麽能因為必勝才戰鬥?我只要無所畏懼就行了。’孟施舍象曾子,北宮黝象子夏。這兩個人的勇氣,不知道誰更好些,然而孟施舍卻能遵守約定。

從前曾子告訴子襄說‘妳崇尚勇敢嗎?我曾經聽孔子說過大的勇敢,反躬自問而不退縮,雖然是平民,我也不恐懼;反躬自問而退縮,雖然有千萬人,我也前往。’孟施舍保持無所畏懼的態度,又不如曾子之遵守約定了。”