壹、《馬詩二十三首·其五》
唐·李賀?
大漠沙如雪,燕山月似鉤。
何當金絡腦,快走踏清秋。
譯文:平沙萬裏,在月光下像鋪上壹層白皚皚的霜雪。連綿的燕山山嶺上,壹彎明月當空,如彎鉤壹般。什麽時候才能給它戴上金絡頭,在秋高氣爽的疆場上馳騁,建立功勛呢?
二、《馬嵬·其二》
唐·李商隱?
海外徒聞更九州,他生未蔔此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。
此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。
如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。
譯文:徒然聽到傳說,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。空聽到禁衛軍,夜間擊打刀鬥,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
三、《少年遊·長安古道馬遲遲》
宋·柳永
長安古道馬遲遲,高柳亂蟬嘶。夕陽鳥外,秋風原上,目斷四天垂。
歸雲壹去無蹤跡,何處是前期?狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。
譯文:騎著馬在長安古道上緩緩前行,道旁柳樹上的秋蟬不住嘶鳴。夕陽在遠方漸漸沈落,秋風在原野上勁吹,我極目遠望,天際廣闊夜幕降臨。歸去的雲壹去杳無蹤跡,舊日的期望何處去尋?冶遊飲宴的興致早已衰減,過去的酒友也都寥落無幾,再也不是狂放不羈的少年時了。
四、《房兵曹胡馬詩》
唐·杜甫?
胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。
竹批雙耳峻,風入四蹄輕。
所向無空闊,真堪托死生。
驍騰有如此,萬裏可橫行。
譯文:房兵曹的這壹匹馬是著名的大宛馬,它那精瘦的筋骨像刀鋒壹樣突出分明。它的兩耳如斜削的竹片壹樣尖銳,奔跑起來四蹄生風,疾速輕盈。所向無阻,不怕路途遙遠,真可將生死托付於它。擁有如此奔騰快捷、堪托死生的良馬,真可以橫行萬裏之外,為國立功了。
五、《馬詩二十三首·其四》
唐·李賀?
此馬非凡馬,房星本是星。
向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。
譯文:這匹馬不像是人間的凡馬,似乎是天上的房星下凡。它看上去瘦骨嶙峋,可妳如果上前去敲壹敲它的瘦骨,好像還能聽見錚錚的銅聲。