古詩詞大全網 - 古詩大全 - 壹首英文歌,前奏是壹段吉他,然後是壹個女聲,很有感覺的聲音

壹首英文歌,前奏是壹段吉他,然後是壹個女聲,很有感覺的聲音

應該是這首: Not ready to make nice(Dixie Chicks)

歌名:Not Ready to Make Nice <不準備改過>

演唱:Dixie Chicks

Forgive, sounds good

<寬恕,聽上去不錯>

Forget, I'm not sure I could

<忘卻,我不確定我能做到>

They say time heals everything

<他們說:時間可以治愈壹切>

But I'm still waiting

<我拭目以待>

I'm through with doubt

<壹直心存疑惑>

There's nothing left for me

to figure out

<沒有任何遺留能讓我解決>

I've paid a price

<我已經付出過代價了>

And I'll keep paying

<還要繼續付出>

I'm not ready to make nice

<我不準備改過>

I'm not ready to back down

<我不準備退縮>

I'm still mad as hell and

<我仍然憤怒至極>

I don't have time

to go round and round and round

<我沒有時間繞圈子>

It's too late to make it right

<現在改正為時已晚>

I probably wouldn't if I could

<如果可以我可能不會改過>

Cause I'm mad as hell

<因為我憤怒至極>

Can't bring myself

to do what it is you think I should

<我不能按照妳想的那樣去做>

I know you said

<我知道妳說過>

Can't you just get over it

<妳不能就此罷休>

It turned my whole world around

<它顛覆了我全部生活>

And I kind of like it

<可是或許,我喜歡這樣>

I made my bed and I sleep like a baby

<我整理好床鋪,怡然入睡像個嬰兒>

With no regrets and I don't mind sayin'

<不會後悔 我也不介意說出>

It's a sad sad story

when a mother will teach her

<這是個憂傷的故事 媽媽會教導她的女兒>

Daughter that she ought

to hate a perfect stranger

<她應該厭惡這樣壹個完美的陌生人>

And how in the world

can the words that I said

<我究竟說了些什麽話>

Send somebody so over the edge

<令某人如此惱怒>

That they'd write me a letter

<他們竟然寫信警告我>

Sayin' that I better shut up and sing

<唱自己的歌 其它的不要講>

Or my life will be over

<否則妳的生命將結束>

註:2003年,伊拉克戰爭還未打響,

I'm not ready to make nice

<我不準備改過>

I'm not ready to back down

<我不準備退縮>

I'm still mad as hell and

<我仍然憤怒至極>

I don't have time

to go round and round and round

<我沒有時間繞圈子>

It's too late to make it right

<現在改正為時已晚>

I probably wouldn't if I could

<如果可以我可能不會改過>

Cause I'm mad as hell

<因為我憤怒至極>

Can't bring myself

to do what it is you think I should

<我不能按照妳想的那樣去做>

I'm not ready to make nice

<我不準備改過>

I'm not ready to back down

<我不準備退縮>

I'm still mad as hell and

<我仍然憤怒至極>

I don't have time

to go round and round and round

<我沒有時間繞圈子>

It's too late to make it right

<現在改正為時已晚>

I probably wouldn't if I could

<如果可以我可能不會改過>

Cause I'm mad as hell

<因為我憤怒至極>

Can't bring myself

to do what it is you think I should

<我不能按照妳想的那樣去做>

what it is you think I should

<妳所想的那樣>

Forgive, sounds good

Forget, I'm not sure I could

They say time heals everything

But I'm still waiting