古詩詞大全網 - 古詩大全 - 《召南·野有死麕》中的“舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠”怎麽理解?

《召南·野有死麕》中的“舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠”怎麽理解?

野有死麇

野有死麇,白茅包之;有女懷春,吉士誘之.林有樸樕,野有死鹿;白茅純束,有女如玉.

舒而脫脫兮,無感我帨兮,無使尨也吠.

這首詩很有意思.<詩經>中很大壹部份詩歌來源於民間,收錄於<國風>.在《國風》中,最集中的是關於戀愛和婚姻的詩,而且表現手法比較直接,並不像後世詩詞那樣隱晦.在《詩經》時代,在某些地域,對男女交往的限制還不像後代那樣嚴厲,由此我們在這些詩中看到年輕的小夥和姑娘自由地幽會和相戀的情景,本首詩就是如此.描述了壹個打獵的男子在林中引誘壹個“如玉”的女子,那女子勸男子別莽撞,別驚動了狗,表現了又喜又怕的微妙心理.

麇:獐子.比鹿小,無角.白茅:草名.吉士:男子的美稱,這裏指男獵人.樸樕:小木,灌木.純束:捆紮.

舒:壹說語詞,壹說徐,<辭海>的解釋有遲緩的意思.本人認為此處“舒”字當含有“輕輕地”的意思.輕者為舒.脫脫:有的書解釋為“音兌”,但<辭海>中並無此解.<古代漢語辭典>解釋為通“蛻”,舒展的意思.我認為較為貼切.脫脫:從容緩慢的樣子.但我認為此詩既然描寫男女偷歡,自然也含有“褪去”的意思.感(音撼):通撼,動搖.帨(音稅):佩巾,圍腰.尨(音忙):多毛的狗.

前句描寫山野灌木是寫戀愛的場景,也為偷歡創造了條件.

整句詩的意思是:山野之外有獵人捕獲的死獐,白茅輕輕將它包.有女春心蕩漾,青年獵人把她撩.林中灌木叢生,野外有獵人捕獲的糜鹿.白色茅繩將它束,這個少女貌美如玉.輕壹些呀慢壹些,我的好情郎.不要弄亂了我的腰巾,不要驚動了那小獵犬.

望采納