古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 黃鶴樓這首古詩表達了詩人怎樣的思想感情

黃鶴樓這首古詩表達了詩人怎樣的思想感情

黃鶴樓這首古詩表達了詩人對歲月流逝、人去樓空、世事蒼茫無盡感慨的思想感情。

黃鶴樓

唐代:崔顥

昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴壹去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

譯文

過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這裏只留下壹座空蕩蕩的黃鶴樓。

黃鶴壹去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白雲。

陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有壹片碧綠的芳草覆蓋。

天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見壹片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

註釋

黃鶴樓:中國著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下遊地帶,傳說三國時期的費祎於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。

原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:即揚州。

故人:老朋友,這裏指孟浩然。其年齡比李白大,在詩壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。

煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:壹作“碧山”。

唯見:只看見。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

擴展資料:

創作背景  

寓居安陸期間,李白結識了長他十二歲的孟浩然,兩人很快成了摯友。

開元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚州),約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區)相會。幾天後,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。

送別時寫下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。