這兩個詞的區別我懂,impressive通常用於描述具體的事物,而impressing則用於描述某種抽象的情感或心境的感受。給大家簡單總結了兩個詞的含義、發音以及用法,先大概的了解壹下~~
impressive和impressing都有引人註目,令人印象深刻的意思,但兩者還是有壹個顯著區別的。接下來讓我們看下impressive和impressing的其他區別:
1. impressive強調的是已有的特點或品質所帶來的感覺,是壹種客觀的評價,而impressing則側重於產生某種感受或印象的作用。
例句:
- Jeff's presentation was really impressive.?
Jeff的演講給人留下了深刻的印象。
- The view of the mountains from the top was really impressing.
從山頂上看下來的美景讓人感到非常震撼。
2. impressive通常用於描述具體的事物,而impressing則用於描述某種抽象的情感或心境的感受。
例句:
- Her impressive performance brought the audience to their feet.
她精彩的表演讓觀眾們飄起了掌。
- The grandeur of the old cathedral was truly impressing.
那座古老的大教堂的雄偉氣勢真是讓人難以忘懷。
3. impressive強調的是觀感的震撼,而impressing則側重於某種情感的影響。
例句:
- The impressive architecture of the building was really stunning.
樓房的設計構造真是讓人眼前壹亮。
- Her words were really impressing and touched my heart.
她的話真的很打動人心。
4. impressive重點在於數量、規模、品質等方面的巨大,而impressing則強調體驗的感受和效果。
例句:
- The impressive turnout at the event was a testament to its popularity.
活動的高人氣驚人,人們紛紛湧來。
- The music at the concert was really impressing and gave me goosebumps.
音樂會上的音樂令人移情於心,令我感到心潮澎湃。
5. impressive更多地用於描繪某種視覺或聲音效果的印象,而impressing則更多地用於描繪某種心理或情感的印象。
例句:
- The impressive light show at the concert enhanced the experience.
音樂會上震撼人心的燈光秀讓人印象深刻。
- The kindness and empathy he showed me were really impressing.
他向我表現出的善良和同情心給我留下了深刻印象。