下壹句是“春水煎茶”,出自《人月圓·山中書事》,原文如下:
作者:元代散曲作家張可久
孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事?松花釀酒,春水煎茶。?
白話譯文:
孔子家族墓地中長滿喬木,吳國的宮殿如今荒革萋萋,楚廟中。烏鴉飛來飛去。幾間茅屋裏,藏著萬卷書,我回到了老村生活。山中有什麽事?用松花釀酒,用春天的河水煮茶。
擴展資料:
此曲借感嘆古今的興亡盛衰表達自己看破世情、隱居山野的生活態度。全曲上片詠史,下片抒懷。開頭兩句,總寫歷來興亡盛衰,都如幻夢,自己早已參破世情,厭倦塵世。
下片轉入對眼前山中生活的敘寫,雖然這裏僅有簡陋的茅舍,但有詩書萬卷。喝著自釀的松花酒,品著自煎的春水茶,幽閑寧靜,詩酒自娛,自由自在。