綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鐘,花底離愁三月雨。
無情不似多情苦,地寸還成千萬縷。天涯地角有窮時,只有相思無盡處。
[註釋] [長亭]秦漢時每隔十裏建壹亭,故稱十裏長亭,供行人休憩餞別之處。[容易]輕易、隨便。[壹寸]指心、心緒。[窮]窮盡、終了。
[譯文]
綠色的楊樹,如茵的芳草,映照著大路通往長亭。在長亭之上,那位少年狠心離我而去。從此後,我孤苦伶仃,深夜難眠,深夜殘夢時尚聽到五更的鐘聲。在花前,暮春三月的陰雨,使我的離愁更深更濃。哎,無情人不像多情人這樣苦痛,那壹寸寸芳心,仿佛千絲萬縷。大地盡管遠,也會有盡頭,而我的相思卻連綿無絕期。
[詞譜]
[簡要評析]
本詞寫閨怨,表現思婦刻骨相思之情。刻畫出壹位對愛情忠貞不渝的女子形象。上片首句寫景,點明離別的時地。上片首句寫景,點明離別的時地。時間是綠楊依依的春天。地點是長亭。次句敘事,寫男子對離別的輕率態度。反托出女子的多情。後二句用互文見義之法描寫情人離去後的相思之苦。夜裏失眠,剛入夢境又被“五更鐘”驚破,連個好夢都做不成。白晝觀花,又飄灑著蒙蒙細雨。以鐘聲驚夢況其神經衰弱,狀其相思之深,以“三月雨”烘托心情之暗淡,離愁之深廣,情境俱觀。下片兩用反語,前二句先以無情與多情作對比,埋怨對方的無情,反襯自己的多情。“壹寸”句暗用李商隱“春心莫***花爭發,壹寸相思壹寸灰”的句意而尤精煉凝重。“千萬縷”說愁之多而無緒。後兩句則是用具體比喻來證明愁之無有終結。兩個比喻,壹說愁多,壹說愁長,化抽象為具象,意蘊豐富而生動形象。最後兩句“天涯地角有窮時,只有相思無盡處。”以極其深切的情感抒發相思的無限與永恒。在“詠嘆”相思無盡的同時,也便肯定了相思有多深,離愁有多濃可謂天長地久終有時,此恨恨綿綿無絕期。