“六朝舊事隨流水”出自宋代詩人王安石的《桂枝香·金陵懷古》。
全文:
登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。千裏澄江似練,翠峰如簇。歸帆去棹殘陽裏,背西風,酒旗斜矗。彩舟雲淡,星河鷺起,畫圖難足。
念往昔,繁華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續。千古憑高對此,謾嗟榮辱。六朝舊事隨流水,但寒煙衰草凝綠。至今商女,時時猶唱,後庭遺曲。
譯文:
登高遠望金陵古都正值晚秋,天氣逐漸開始變得颯爽清涼。千裏澄澈長江像是壹條白練,那青翠的山峰有如同壹箭鏃。斜陽下征帆墻影穿梭江波之上,西風掠過九思青旗獵獵飄揚。畫船上雲煙淡銀河裏白鷺飛,圖畫也難以將這幅美景繪出。
追憶昔日金陵帝王在此追歡,可嘆兵臨城下樓頭美人歌舞,亡國的悲恨淒楚首尾又相繼。自古有多少人對此登高憑吊,空空白白嗟嘆興亡與那榮辱。六朝舊事已經隨著流水消逝,只見寒霧草木衰枯仍呈綠色。至今還有那茶樓酒肆的歌女,時時還在演唱那首後庭舊曲。
賞析:
此詞上闋描繪金陵壯麗景色,下闋轉入懷古,揭露六朝統治階級“繁華竟逐”的腐朽生活,對六朝興亡發出意味深長的感嘆。登高望遠、睹物抒懷,是中國古代文人慣用且喜用的方式。南朝的劉勰說:“原夫登高之旨,蓋睹物興情。”(《文心雕龍·詮賦》)。詞以“登臨送目”四字領起,“登臨”指登山臨水,“送目”是遠望的意思,為詞拓出壹個高遠的視野。“正故國晚秋,天氣初肅”點明了地點和季節,因為是六朝故都,乃稱“故國”,“晚秋”與下句“初肅”相對,瑟瑟秋風,萬物雕零,呈現出壹種“悲秋”的氛圍。此時此景,登斯樓也,則情以物遷,辭必情發,這就為下片的懷古所描述的遙遠的時間作鋪墊。“千裏澄江似練,翠峰如簇”,“千裏”二字,上承首句“登臨送目”——登高遠望即可縱目千裏;下啟“澄江似練,翠峰如簇”的大全景掃描,景象開闊高遠。“澄江似練”,脫化於謝朓詩句“澄江靜如練”,在此與“翠峰如簇”相對,不僅在語詞上對仗嚴謹、工整,構圖上還以曲線綿延(“澄江似練”)與散點鋪展(“翠峰如簇”)相映成趣。既有平面的鋪展,又有立體的呈現,壹幅金陵錦繡江山圖展現眼前。“征帆去棹殘陽裏,背西風酒旗斜矗”是在大背景之下對景物的具體描寫,“殘陽”、“西風”,點出時下是黃昏時節,具有典型的秋日景物特點。“酒旗”、“征帆”是暗寫在秋日黃昏裏來來往往的行旅,人事匆匆,由純自然的活動景物寫到人的活動,畫面頓時生動起來。“彩舟雲淡,星河鷺起”是大手筆中的點睛之處。“彩舟”、“星河”,色彩對比鮮明;“雲淡”、“鷺起”,動靜相生。遠在天際的船罩上壹層薄霧,水上的白鷺紛紛從銀河上驚起,不僅把整幅金陵秋景圖展現得活靈活現,而且進壹步開拓觀察的視野——在廣漠的空間上,隨著征帆漸漸遠去,水天已融為壹體,分不清哪裏是水哪裏是天。如此雄壯寬廣的氣度,如此開闊曠遠的視野與王勃的《滕王閣序》,“落霞與孤鶩齊飛,秋水***長天壹色”比較,兩者展現的氣度與視野不相上下,可謂異曲同工。正如林逋“秋山不可畫,秋思亦無垠”所言,眼前所見,關不勝收,難以盡述,因此總贊壹句“畫圖難足”,結束上闋。
下闋懷古抒情。“念往昔”壹句,由登臨所見自然過渡到登臨所想。“繁華競逐”涵蓋千古興亡的故事。揭露了金陵繁華表面掩蓋著紙醉金迷的生活。緊接著壹聲嘆,“嘆門外樓頭,悲恨相續”,此語出自杜牧的《臺城曲》詩:“門外韓擒虎,樓頭張麗華”。化用其意,以典型化手法,再現當時隋兵已臨城下,陳後主居然對國事置若罔聞,在危難之際還在和妃子們尋歡作樂的可悲。這是亡國悲劇藝術縮影,嘲諷中深含嘆惋。“悲恨相續”,是指其後的統治階級不以此為鑒,揮霍無度,沈溺酒色,江南各朝,覆亡相繼:遺恨之余,嗟嘆不已。“千古憑高”二句,是直接抒情,憑吊古跡,追述往事,抒對前代吊古、懷古不滿之情。“六朝舊事”二句,化用竇鞏“傷心欲問前朝事,惟見江流去不回。日暮東風眷草綠,鷓鴣飛上越王臺”之意,借“寒煙、衰草”寄惆悵心情。去的畢竟去了,六朝舊事隨著流水壹樣消逝,如今除了眼前的壹些衰颯的自然景象,更不能再見到什麽。更可悲的是“至今商女,時時猶唱,《後庭》遺曲”。融化了杜牧的《泊秦淮》中“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花”的詩意。後庭遺曲是陳後主作的《玉樹後庭花》。《隨書·五行誌》說:“禎明初,後主創新歌,詞甚哀怨,令後宮美人習而歌之。其辭曰:‘玉樹後庭花,花開不復久。’時人以為歌讖,此其不久兆也。”後來《玉樹後庭花》就作為亡國之音。此句抒發了詩人深沈的感慨:不是商女忘記了亡國之恨,是統治者的醉生夢死,才使亡國的靡靡之音充斥在金陵的市井之上。
同時,這首詞在藝術上也有成就,它體現了作者“壹洗五代舊習”的文學主張。詞本倚聲,但王安石說:“古之歌者,皆先為詞,後有聲,故曰‘詩言誌,歌永言,聲依永,律和聲’。如今先撰腔子,後填詞,卻是‘永依聲’也。”(趙令畤《侯鯖錄》卷七引)顯然是不滿意只把詞當作壹種倚聲之作。這在當時是異端之論,但今天看來卻不失其銳敏和先知先覺之處。北宋當時的詞壇雖然已有晏殊、柳永這樣壹批有名詞人,但都沒有突破“詞為艷科”的藩籬,詞風柔弱無力。他曾在讀晏殊小詞後,感嘆說:“宰相為此可乎?”(魏泰《東軒筆錄》引)。所以他自己作詞,便力戒此弊,“壹洗五代舊習”(劉熙載《藝概》卷四),指出向上壹路,為蘇軾等士大夫之詞的全面登臺,鋪下了堅實的基礎。
首先,這首詞寫景奇偉壯麗,氣象開闊綿邈,充分顯示出作者立足之高、胸襟之廣。開頭三句是泛寫,寥寥數語即交代清楚時令、地點、天氣,並把全詞置於壹個憑欄遠眺的角度,壹片秋色肅殺的氣氛之中,氣勢已是不凡。以下“千裏澄江似練”寫水,“翠峰如簇”寫山,從總體上寫金陵的山川形勢,更給全詞描繪出壹個廣闊的背景。“征帆”二句是在此背景之下對景物的具體描寫。在滔滔千裏的江面之上,無數征帆於落日余暉中匆匆駛去。這景色,與“斜陽外,寒鴉數點,流水繞孤村”(秦觀《滿庭芳》)相比,雖遼闊者同,然而,前者壯麗,後者淒清,風格迥異。而長江兩岸眾多參差的酒旗背著西風飄蕩,與杜牧的“水村山郭酒旗風”相比,濃烈與俊爽之差別則顯而易見。至於“彩舟雲淡,星河鷺起”,如同電影鏡頭的進壹步推開,隨著征帆漸漸遠去,詞人的視野也隨之擴大,竟至把水天上下融為壹體,在壹個更加廣漠的空間寫出長江的萬千儀態。遠去的征帆像是漂漾在淡淡的白雲裏,飛舞的白鷺如同從銀河上驚起。讀到這裏,不禁使人想起王勃的《滕王閣序》:“落霞與孤鶩齊飛,秋水***長天壹色。”壹為千古傳誦的駢文警句,壹為前所未有的詞中創境,實在是異曲而同工。此詞景物有實有虛,色彩有濃有淡,遠近交錯,虛實結合,濃淡相宜,構成壹幅巧奪天工的金陵風景圖。其曠遠、清新的境界,雄健、壯闊的風格,是那些“小園香徑”、“殘月落花”之作所無可比擬的。
其次,立意新穎,高瞻遠矚,表現出壹個清醒的政治家的真知灼見。《桂枝香》下片所發的議論,絕不是慨嘆個人的悲歡離合、閑愁哀怨,而是反映了他對國家民族命運前途的關註和焦急心情。前三句“念往昔豪華競逐,嘆門外樓頭,悲恨相續”,所念者,是揭露以金陵建都的六朝統治者,利用江南秀麗山川,豪華競逐,荒淫誤國;所嘆者,是鄙夷他們到頭來演出了壹幕又壹幕“門外樓頭”式的悲劇,實在是既可悲又可恨。“千古憑高”二句則是批判千古以來文人騷客面對金陵山川只知慨嘆朝代的興亡,未能跳出榮辱的小圈子,站不到應有的高度,也就很難從六朝的相繼覆滅中引出歷史的教訓。而如今,六朝舊事隨著流水逝去了,眼前只剩下幾縷寒煙籠罩著的毫無生機的衰草。這“寒煙衰草凝綠”顯然流露出作者對北宋王朝不能勵精圖治的不滿情緒。全詞重點在結句:“至今商女,時時猶唱,後庭遺曲。”所謂“後庭遺曲”,是陳後主所制艷曲《玉樹後庭花》。此意唐人杜牧也寫過:“商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。”然而,作者不似杜牧那樣去責怪商女無知,而是指桑罵槐,意在言外:歌妓們至今還唱著亡國之音,正是因為當權者沈湎酒色,醉生夢死。然而,“玉樹後庭花,花開不復久”,如再不改弦易轍,采取富國強兵的措施,必然如六朝壹樣悲恨相續。此結句無異於對北宋當局的警告。有人說,張昪的《離亭燕》是王安石《桂枝香》所本。如果從語言、句法來看,王詞確受張詞影響不小。然而,張昪對六朝的興亡只是壹種消極的傷感:“多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。悵望倚層樓,寒日無言西下。”兩詞的思想境界簡直不可同日而語。
第三,章法上講究起承轉合,層次井然,極類散文的寫法。上片首句“登臨送目”四字籠罩全篇,壹篇從此生發。次句“故國”二字點明金陵,為下片懷古議論埋下伏筆。以下寫景先從總體寫起,接著是近景,遠景,最後以“畫圖難足”收住。既總結了以上寫景,又很自然地轉入下片議論。安排十分妥貼、自然。下片拓開壹層大發議論:金陵如此壯麗,然而它正是六朝相繼滅亡的歷史見證。“念往昔”三句表明了對六朝興亡的態度,“千古憑高”二句寫出了對歷來憑吊金陵之作的看法。以下即轉入現實,結句又回到今天。首尾圓合,結構謹嚴,逐層展開,絲絲入扣。詞有以景結,如晏殊的《踏莎行》:“壹場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院”,寫的是莫名其妙的春愁;有以情結,如柳永的《鳳棲梧》:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴”,表現的是專壹誠摯的愛情。而《桂枝香》卻以議論作結,其中寄托著作者對重大的現實政治問題的看法。《桂枝香》在章法結構方面的這些特色,反映了詞的發展在進入慢詞之後,以散文入詞出現的特點。
第四,用典貼切自然。“千裏澄江似練”乃化用謝朓《晚登三山還望京邑》詩句:“余霞散成綺,澄江靜如練。”“星河鷺起”用的是李白《登金陵鳳凰臺》:“三山半落青天外,二水中分白鷺洲”詩意。“嘆門外樓頭,悲恨相續”用的是隋滅陳的典故:當隋朝大將韓擒虎兵臨城下時,全無心肝的陳後主還正在和寵妃張麗華歌舞作樂。杜牧《臺城曲》曾詠此事。而王安石巧妙地只借用“門外樓頭”四個字,“門外”言大軍壓境,“樓頭”說荒淫無恥,就極其精煉而又形象地表現了六朝的覆滅。“悲恨相續”四個字則給南朝的歷史作了總結。結句化用杜牧《泊秦淮》詩句,但賦予了它更為深刻、精辟的思想內容。短短的壹首詞而四用典,在王安石之前實不多見。