意思是鸚鵡在這裏的日子過得相當舒適自在,但此處雖好,卻不是自己久留之地,鸚鵡還是離開了這些給它帶來歡樂的夥伴,飛到別處去了。
出自——南朝宋劉義慶的《宣驗記》之《鸚鵡滅火》。
原文:有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂不可久也,便去。後數月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。天神言:“汝雖有誌意,何足雲也?”對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”天神嘉感,即為滅火。
譯文:
壹只鸚鵡飛到其它山棲息, 山中的飛禽走獸總是都很尊重地對待鸚鵡。鸚鵡自己想: 待在這山裏雖然快樂,但不可長時間居住在這裏,就離開了。
幾個月後, 山中起大火, 鸚鵡遠遠地看見, 便進入水中沾濕羽毛,飛過去並灑向山。
天神說:"妳雖然好意,但又有什麽用呢?"
鸚鵡回答:"我雖然知道壹點點的水不能救它們.但是我曾經寄居在這座山, 飛禽走獸友好地對待我如同兄弟, 我不忍心看見它們被大火燒死!"
天上的神贊揚它的行為, 立即為它熄滅了大火。
擴展資料:
作者簡介
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮江),南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任秘書監壹職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書左仆射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的“主相之爭”日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調,解除左仆射壹職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也” 。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,誌怪小說《幽明錄》。為中國古代文學做出了巨大貢獻。
百度百科—劉義慶