古詩詞大全網 - 漢語詞典 - 滕子京

滕子京

翻譯為:

滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡

壹、譯文

滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現在文章中和臉上。範仲淹和他同年考中進士,兩人關系很好,也很愛惜他的才華,害怕他以後遭到迫害。

然而滕子京豪邁自負,很少聽別人規勸,範仲淹正擔心沒有機會來規勸他。滕子京忽然寫信給範仲淹,請求他寫《嶽陽樓記》。所以《嶽陽樓記》中說“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”。他的意思大概是在規勸好友了。

二、原文

滕子京負大才,為眾忌疾,自慶陽帥謫巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐後貽(遺留)禍。然滕豪邁自負,罕受人言,正(文正)患無隙以規之。

子京忽以書抵文正,求《嶽陽樓記》。故《記》中雲:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,其意蓋在諫故人耳。

三、出處

《過庭錄》壹卷

擴展資料

壹、創作背景

《過庭錄》壹卷,壹百壹十四條,不見諸家著錄。書中多述祖德,皆於紹興十七、八年(1147-1148)間聞之於父者(範直方1083—1152),故名《過庭錄》。“過庭”,出自《論語·季氏》之“鯉趨而過庭”語,是父親教誨子弟的言止。?

範公偁,是範仲淹的玄孫、範純仁(1027—1101)的曾孫,生平無考。所著是壹部學術史料價值較高的筆記,是研究範氏家族珍貴的資料。

二、作品賞析

《過庭錄》主要記述範仲淹(989—1052)等祖輩事跡,有關施政、家訓等方面的內容,多切實有據,極度少溢美之詞,涉及宋朝大政、變法、官制等記載,亦可作正史研校之用。

另外對宋朝文人名士、詩文雜事均有兼及,且保留了壹些名家名作之外的詩詞文句和佚事,如謂詩“在意而不在言”(在心裏而不在說話);又引歐陽修語,言詩不應只寫草木,而應“作人言”(即作者說)。

三、作者簡介

南宋範公偁(1126—1158),宋蘇州吳縣人。範純仁曾孫。所著《過庭錄》,多述祖德,語不溢美,有淳實之遺風。

百度百科-過庭錄