古詩《送元二使安西》全詩
渭城朝雨浥輕塵⑵,客舍青青柳色新⑶。
勸君更盡壹杯酒⑷,西出陽關無故人⑸。?
白話譯文
渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發顯得翠綠清新。
勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關就再難遇到故人。
⑴元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
⑵渭城:即秦代鹹陽古城,漢改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):濕。
⑶客舍:驛館,旅館。柳色:柳樹象征離別。
⑷更盡:再喝幹,再喝完。
⑸陽關:在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。故人:老朋友。
創作背景
此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,後有樂人譜曲,名為“陽關三疊”,又名“渭城曲”,大約作於安史之亂前。其送行之地是渭城。詩人送友人元二遠赴安西都護府,從長安壹帶送到渭城客舍,到了最後分手之地,作這首七絕送別。