蘇軾
缺月掛疏桐,漏斷①人初靜。時見幽人獨往來,縹緲②孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省③。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷
譯文:
殘缺的月亮掛在稀疏的梧桐樹上,漏壺的水流盡了,人剛剛靜下來。時常見幽人獨自往來,隱隱約約猶如孤鴻的身影。
受驚而起,頻頻回頭,心中有恨,無人能解。選盡了淒寒的樹枝而不肯棲息,卻感到了沙洲的寂寞寒冷。
疑難點註釋:①漏斷:古時壹漏壺作計時的工具。漏壺中的水已經滴盡,表明夜深。 ②縹緲:隱隱約約的樣子。 ③省:了解。
賞析點撥:
黃魯直跋雲:東坡道人在黃州時作,語意高妙,似非吃煙火食人語。非胸中有萬卷書,筆下無壹點塵俗氣,孰能至此。這個評說甚是恰當。詞的上闋先寫幽人,這個人在月夜人靜更深之時孤獨的徘徊,猶如翩翩孤鴻影,已顯示出他之非同凡俗。下闋寫孤鴻其實也是寫自己,表現了自己不為人理解的苦衷,而“揀盡”句,則表現了不肯隨俗浮沈的高潔品格。總之,這首詞中的人物是壹個不為人所理解、內心憤懣不平、孤獨寂寞而又不肯隨同流俗的形象。特別是詞中以孤鴻自喻,語意雙雕,更顯情誌。