(我)曾經看見壹蜘蛛在墻壁間做網,蛛網離地約二三尺上下,有壹大蛇從蛛網下經過,擡起頭想吞吃蜘蛛,它的力量卻夠不到蜘蛛;過了很長時間,大蛇將要離去,蜘蛛突然懸絲而下,垂身在半空中,好象要追趕大蛇;蛇大怒,又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛引絲迅速回到網中,又過了很長時間,大蛇又將要離開,蜘蛛又趕忙垂絲而下,蛇又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛仍又回到網內.像這樣三四次.蛇精疲力盡了,把頭趴在地上,這時蜘蛛趁其不備,迅速懸絲而下,盤踞在蛇的頭上,拼死不動.蛇(被咬得)亂跳亂顛,以至到死.蜘蛛於是吸飲其腦,吃飽肚子才離去.。
2. 《蛛蛇之戰》翻譯曾經看見壹蜘蛛在墻壁間做網,蛛網離地約二三尺上下,有壹大蛇從蛛網下經過,擡起頭想吞吃蜘蛛,它的力量卻夠不到蜘蛛;過了很長時間,大蛇將要離去,蜘蛛突然懸絲而下,垂身在半空中,好象要追趕大蛇;蛇大怒,又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛引絲迅速回到網中,又過了很長時間,大蛇又將要離開,蜘蛛又趕忙垂絲而下,蛇又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛仍又回到網內.像這樣三四次.蛇精疲力盡了,把頭趴在地上,這時蜘蛛趁其不備,迅速懸絲而下,盤踞在蛇的頭上,拼死不動.蛇(被咬得)亂跳亂顛,以至到死.蜘蛛於是吸飲其腦,吃飽肚子才離去.。
3. 文言文《蜘蛛鬥蛇》翻譯原文 嘗見壹蜘蛛布網壁間,離地約二三尺。
壹大蛇過其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢稍不及。久之,蛇將行矣。
蜘蛛忽懸絲而下,垂身半空,若將追蛇者;蛇怒,復昂首欲吞之。蜘蛛引絲疾上;久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是者三四次。
蛇意稍倦,以首俛地。蜘蛛乘其不備,奮身飈(讀音biao 壹聲,暴風)下,踞蛇之首,抵死不動。
蛇狂跳顛擲,以至於死。蜘蛛乃盬(讀音gu三聲,吸飲壹樣的聲音,也借指吸飲)其腦,果腹而去。
譯文 曾經看見壹只蜘蛛,在墻壁之間布網,離地大約二三尺(高)。壹條大蛇從它下面經過,擡起頭想吞食蜘蛛,(它著勢往上)而高低略微差壹點。
時間長了,蛇將要走。蜘蛛忽然(垂絲)懸掛而下,將自己吊在半空中,好像要把蛇追趕,蛇大怒,回過頭來想吞食它。
蜘蛛便順著絲往上爬,時間長了,蛇又要離開了,蜘蛛又從蛛絲上懸下來,蛇又擡頭想吃它,蜘蛛仍然又是回到它的網中。像這樣三四次。
蛇感覺稍微有點疲倦,將頭趴到地上。蜘蛛乘其不備,奮身帶著壹股風跳下,蹲在蛇的頭上,拼死不動。
蛇狂跳顛摔,而到死。蜘蛛就吸它的腦漿,吃飽肚子後離去。
4. 蜘蛛於蛇螳螂於蛇壹、閱讀下面的文言文,完成第21—25題。
甲張姓者偶行溪谷,聞崖上有聲甚厲。尋途登覘,見巨蛇圍如碗,擺撲叢樹中,以尾擊柳,柳枝崩折。
反側傾跌之狀,似有物捉制之,然審視殊無所見,大疑。漸近臨之,則壹螳螂據頂上,以刺刀攫其首,顛不可去。
久之,蛇竟死。視額上革肉,已破裂雲 乙嘗見壹蜘蛛布網壁間,離地約二三尺,壹大蛇過其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢稍不及;久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸絲而下,垂身半空,若將追蛇者;蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上;久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,奮身飆①下,踞蛇之首,抵死不動;蛇狂跳顛擲,以至於死。
蜘蛛乃盬②其腦果腹而去。 註釋①飆:暴風。
這裏指迅速。②盬(gū):吸飲。
21.解釋下列句子中加點詞的意思。(5分) ⑴聞崖上有聲甚厲⑵漸近臨之⑶久之,蛇竟死 ⑷嘗見壹蜘蛛布網壁間⑸蜘蛛乃盬②其腦果腹而去 22.寫出下列句子中加點詞的不同意義。
(4分) ⑴之①反側傾跌之狀②蛇復昂首待之 ⑵以①以刺刀攫其首②以首俯地 23.用現代漢語寫出下列句子的意思。(6分) ⑴然審視殊無所見 ⑵蜘蛛仍還守其網,如是者三四次 24.甲文中的螳螂和乙文中的蜘蛛是最後是怎樣殺死大蛇的?請妳分別用文中原話回答。
(4分) 25.讀了這兩則短文後,妳從中悟出了什麽道理? 2006年中考文言文課外閱讀訓練答案 壹、21.⑴聽到⑵從上往下看⑶終於⑷曾經⑸離開 22.⑴之①的②它,指蜘蛛⑵以①用②把 23.⑴然而仔細看看,什麽也沒有看到。 ⑵蜘蛛仍然退回在它的網裏,像這樣有三四次。
24.甲文:螳螂據頂上,以刺刀攫其首,顛不可去。 乙文:蜘蛛乘其不備,奮身飆①下,踞蛇之首,抵死不動。
25.只要以已之長攻敵之短,就能克敵制勝,弱者也可以戰勝強者。或:弱有所長,強有所短,弱者要相機而動,善於鬥智,就能戰勝強敵。
5. 文言文蜘蛛殺蛇原文:
嘗見壹蜘蛛布網壁間,離地約二三尺,壹大蛇過其下,昂首欲吞蜘蛛,而勢稍不及,久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸而下,垂身半空,諾將追蛇者,蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上,久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網,如是者三司次,蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,備身飆下,踞蛇之首,抵死不動,蛇狂跳顛擲,以至於死,蜘蛛乃瞽其腦,果腹而去。
翻譯:
曾經看見壹蜘蛛在墻壁間做網,蛛網離地約二三尺上下,有壹大蛇從蛛網下經過,擡起頭想吞吃蜘蛛,它的力量卻夠不到蜘蛛;過了很長時間,大蛇將要離去,蜘蛛突然懸絲而下,垂身在半空中,好象要追趕大蛇;蛇大怒,又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛引絲迅速回到網中,又過了很長時間,大蛇又將要離開,蜘蛛又趕忙垂絲而下,蛇又擡起頭來想吞蜘蛛,蜘蛛仍又回到網內.像這樣三四次.蛇精疲力盡了,把頭趴在地上,這時蜘蛛趁其不備,迅速懸絲而下,盤踞在蛇的頭上,拼死不動.蛇(被咬得)亂跳亂顛,以至到死.蜘蛛於是吸飲其腦,吃飽肚子才離去.
6. 古文 蛇捕蜘蛛嘗見壹蜘蛛布網壁間,離地約二三尺,壹大蛇過其下,昂首欲吞壹蜘蛛,而勢稍不及;久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸絲而下,垂身半空,若將追蛇者;蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲疾上;久之,蛇又將行矣,蜘蛛復懸絲疾下,蛇復昂首待之,蜘蛛仍還守其網。如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不備,奮身飆①下,踞蛇之首,抵死不動;蛇狂跳顛擲,以至於死。蜘蛛乃盬②其腦,果腹而去。
(《庸庵筆記》)
註:①飆:暴風。這裏指迅速。②盬(gǔ:)吸飲。
我曾經見到有壹只蜘蛛在離地二三尺的墻壁間織了壹張網,有壹條大蛇從網下經過,昂起頭想吞食蜘蛛,看樣子是夠不著沒得手。過了壹會兒,蛇準備離開,蜘蛛忽然掛在壹根絲上爬下來了,身子懸在半空,像要追蛇的樣子。蛇很生氣,又昂起頭要吞吃蜘蛛,蜘蛛拉著絲飛快地爬了上去。過了壹會兒,蛇又準備走了,蜘蛛又忽然掛在壹根絲上很快地爬下來了,蛇又昂著頭要吃它,蜘蛛又回到了它的網上守著……如此三四次之後,蛇有些疲憊了,便將頭伏在地上休息。蜘蛛乘其不備,奮力跳下,抓住蛇頭,拼死不動,蛇狂跳不止,直至死亡。蜘蛛於是吸飲蛇腦,吃飽了才離開。