都:用來加強語氣,表示某事物極端的、異常的或不大可能有的情況或事例。
這句詩出自韓愈的《春雪》。原文:新年都未有芳華,二月初驚見草芽。 白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
譯文:新年已經來到,但都還看不到芬芳的鮮花,到二月,才驚喜地發現有小草冒出了新芽。白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
“新年都未有芳華,二月初驚見草芽。”新年即陰歷正月初壹,這天前後是立春,所以標誌著春天的到來。新年都還沒有芬芳的鮮花,就使得在漫漫寒冬中久盼春色的人們分外焦急。壹個“都”字,流露出這種急切的心情。
參考資料:
1、/subview/156078/5074609.htm
2、http://so.gushiwen.org/shangxi_2790.aspx