原文:
大雨落幽燕,
白浪滔天,
秦皇島外打魚船。
壹片汪洋都不見,
知向誰邊?
往事越千年,
魏武揮鞭,
東臨碣石有遺篇。
蕭瑟秋風今又是,
換了人間。
譯文 :
滂沱大雨落在了幽燕大地, 面對大海波浪連天, 去秦皇島之外的打魚船, 在茫茫的汪洋裏都已經看不見, 也不知漂去了哪邊?
回首往事已有千年, 那時魏武帝曹操躍馬揮鞭, 東巡至碣石吟詠留下過詩篇。 秋風瑟瑟到了今朝, 人世間已換了新顏。
註釋:
(1)幽燕:古幽州及燕國,在今河北省北部及東北部;
(2)都不見:(壹只魚船)都看不見;
(3)魏武揮鞭,東臨碣石有遺篇:魏武帝曹操於建安十二年(公元207年)北伐烏桓,路過碣 石山。碣石山在北戴河外,靠近渤海,漢朝時還在陸上,到六朝時已經沈到渤海裏了。曹操登臨碣石山,遺傳下來《步出夏門行》組詩,其第二首:“東臨碣石,以觀蒼海……”
(4)蕭瑟秋風:曹操《步出夏門行》:“秋風蕭瑟,洪波湧起。”
(5)人間:,指時代,社會面貌。