古詩詞大全網 - 經典古詩 - 八年級《三峽》原文及翻譯

八年級《三峽》原文及翻譯

八年級《三峽》原文及翻譯如下:

1、原文

自三峽七百裏中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百裏,雖乘奔禦風,不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

2、譯文

在三峽七百裏當中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。

在夏天水漲江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發,傍晚便可到江陵。中間相距壹千二百裏,即使騎著駿馬,駕著疾風,也不如它快。

在春冬兩個季節,雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。

在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出壹片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續不斷,非常淒涼怪異。空曠的山谷傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久很久才消失。所以漁歌唱道:巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!

八年級《三峽》賞析

1、景色的層次美

文章描繪了三峽錯落有致、具有層次感的景色。作者通過對三峽四季景色的描繪,展現了大自然的壯美和魅力。在夏季,三峽展現出奔放、熱烈的景象,讓人感受到大自然的旺盛生命力;在春冬之時,三峽則呈現出清幽、寧靜的景色,讓人沈醉於自然的美妙之中。

而在秋季,三峽的景色更是瑰麗多彩,讓人感受到大自然的豐富與變幻。這種景色的層次感,使得文章更加生動有趣,讓讀者對三峽的景色有了更深入的了解和感受。

2、語言的音樂美

文章的語言具有鮮明的音樂特點,給人以美的享受。作者運用了大量的疊詞和疊句,使得文章更加生動形象,增強了語言的節奏感和音樂美感。

3、結構的美

文章的結構也具有獨特的美感。作者采用先總後分的結構方式,先總述三峽的全貌,然後按照四季的順序進行具體的描繪。這種結構方式使得文章條理清晰、層次分明,同時也突出了三峽景色的特點。