以下是壹些關於朋友的英語諺語(proverbs):
"A friend in need is a friend indeed."(患難見真情。)
這句諺語意味著在困難時期願意幫助妳的人才是真正的朋友。
"A true friend is someone who is always there for you."(真正的朋友是永遠在妳身邊的人。)
這句諺語強調真正的朋友會在妳需要時始終支持和陪伴妳。
"Friends are the family we choose for ourselves."(朋友是我們自己選擇的家人。)
這句諺語傳達了朋友關系的親密和重要性,有時朋友關系可以超越血緣關系。
"A friend to all is a friend to none."(對所有人都稱為朋友的人其實沒有真正的朋友。)
這句諺語強調真正的朋友應該是真誠和專註的,而不是對所有人都表現出友好。
"Friendship doubles your joys and divides your sorrows."(友誼能夠使妳的歡樂加倍,悲傷減半。)
這句諺語傳達了朋友在分享歡樂和分擔憂愁時的重要性。
"A faithful friend is the medicine of life."(忠誠的朋友是生命的良藥。)
這句諺語強調忠誠的朋友可以給人帶來慰藉和支持。
"A friend is someone who knows all about you and still loves you."(朋友是那個了解妳所有事情卻依然愛妳的人。)
這句諺語強調真正的朋友會接受妳的全部,包括缺點和過失。
"In prosperity, our friends know us; in adversity, we know our friends."(在順利時,朋友了解我們;在逆境時,我們了解我們的朋友。)
這句諺語強調在逆境中,我們才能真正看清誰是真正的朋友。
"A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out."(真正的朋友是在全世界都離開的時候走進來的人。)
這句諺語強調真正的朋友會在妳最需要時不離不棄。
"Make new friends, but keep the old; those are silver, these are gold."(交新朋友,但是保持舊友;舊友像銀子,新友像黃金。)
這句諺語表達了保持舊友和結交新友的重要性,認為舊友的價值不可忽視。
這些諺語傳達了關於友誼和朋友的不同方面的智慧和見解。它們提醒我們友誼的珍貴和真實的朋友所帶來的力量。